É um pouco embaraçoso não poder apanhar as minhas próprias cartas. | Open Subtitles | محرج قليلاً , أنني لا أستطيع أن أحصل على رسائلي |
Receio não poder fazê-lo, a não ser que assine isto. | Open Subtitles | أخشى أنني لا أستطيع أن أخبركم مالم توقعوا هذه |
Talvez ele tenha morrido de vergonha por não poder pagar a corrida. | Open Subtitles | ربّما مات بسبب الإحراج لأنه لم يستطع دفع الأجرة. |
Lamento não poder dizer-te a localização exacta. | Open Subtitles | أخشي أنني لا يمكنني أن أخبرك أين موقعه بالتحديد |
Obrigado, mas receio não poder ajudá-lo. | Open Subtitles | حسناً، شكراً لك، لكني أخشى أنه لا يمكنني مساعدتك |
Daria cabo de mim não poder apostar em ti, meu. | Open Subtitles | سوف يقتلني إذا لم أتمكن من الرهان عليك ياصديقي. |
Desculpem eu não poder mostrar a cara, porque, se o fizer, os maus vêm atrás de mim. | TED | أنا آسف لا أستطيع أن أريكم وجهي، لأنني إذا فعلت ذلك، سيأتون الأشرار ليأخذوني . |
Ainda bem. Tenho tanta pena de não poder estar aí. | Open Subtitles | -شكراً لله , المعذرة لا أستطيع أن أكون هناك |
Por Deus, eu posso não poder dar à minha família uma boneca vibratória, | Open Subtitles | رباه, ربما لا أستطيع أن أهدي لعائلتي دمية هزازة جنسية |
Oi, não há nada no livro que nos diga como traze-los de volta, por isso... ..e visto eu não poder falar com os anciões... | Open Subtitles | . لا يوجد شيء في الكتاب يخبرنا كيف نعيدهم .. بما أنني لا أستطيع أن أتكلم مع الكبار |
Que pena ele não poder ter um lugar com uma vista destas, não? | Open Subtitles | من السيئ جداً أنّه لم يستطع أن يشتري مكاناً ذا منظر, صحيح؟ |
Willis não poder ser identificado... seis meses depois ...não faz dele inocente. | Open Subtitles | لأنه لم يستطع التعرف للحمض النووي للسيد ويليس بعد ستة أشهر لا يجعله برئ من هذه الجريمه |
Não posso dizer como é ser um policia e não poder ajudar alguém. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصف لك شعوري كشرطي ولا أستطيع مساعدة أحد |
"Querido William, estou em Nova Deli, desculpa por não poder estar contigo, | Open Subtitles | عزيزي ويليام ، أنا في نيوديلهي أنا آسف ، لا يمكنني أن أكون معك ولكنني دائماً أحبك |
Mas não muda o facto de não poder facultar originais. | Open Subtitles | لكن هذا لن يغير حقيقة أنه لا يمكنني إعطاءكما النسخ الحقيقية للدليل |
Tive de matar pessoas que amava por já não poder confiar nelas. | Open Subtitles | أضطررت قتل الناس الذين أحبهم لأنني لم أتمكن من الوثوق بهم. |
Mesmo que arrancassem uma porta para arranjar uma área maior para a apanhar, continuariam a não poder salvá-la. | TED | حتى لو انتزعت اقرب باب لكي توفر مساحة أكبر لالتقاطها به ستبقى غير قادر على انقاذها على اي حال |
Talvez seja indelicadeza. Mas pode não poder pagar as prestações. | Open Subtitles | انا اعرف انك قويا, لكن اعتقد انك غير قادرة على دفع مستلزماتك. |
Perdoa-me à tua filha, o facto de não poder dar um pouco de atenção. | Open Subtitles | إعتذاراتى إلى إبنتكَ و التى لم أستطع أن أُطيل النظر إليها |
- Desculpa por não poder ir te ver. | Open Subtitles | مرحبا مرحبا مرحبا انا اسف لاني لم استطيع ان اراك |
Desculpe, mas hoje não poder ir ao escritório. | Open Subtitles | أنا آسف سيدي ، لن أكون قادراً على الحضور للمكتب اليوم |
Porque fui aceite num programa universitário que pensava não poder pagar, mas ofereceram-me uma bolsa de estudo e acho que tenho de aceitar. | Open Subtitles | لأنه تم قبولي في الجامعة والذي ظننت بأني لن استطيع تحمل تكاليفها لاكنهم عرضوا علي منحة، وأظن بأنه علي قبولها |
Muito frequentemente, não poder voar evolui após uma espécie de aves voar para uma ilha onde não existem predadores. | TED | في معظم الأحيان، تنشأ عدم القدرة على الطيران بعد طيران فصيلة طيور إلى جزيرةٍ حيث لا وجود للمفترسين. |
Mas não poder falar sobre o que aconteceu... Essa parte do contrato parece-me algo rígida. | Open Subtitles | الأمر ومافيه أنّ عدم مقدرتي على التحدّث بخصوص ماحدث, ذلك الجزء يبدو قاسياً نوعاً ما. |
Lamento... não poder ajudar este paciente. | Open Subtitles | لهذا أشعر بالأسف لعدم قدرتي على مساعدة هذا المريض |
Acho que deve ser por não poder fazer tudo o que eles fazem. | Open Subtitles | اعتقد إن هذا بسبب إنني لا استطيع أن أقوم بكل ما يستطيعون القيام به |