não quer que se saiba, mas sofre de esclerose lateral amiotrófica. | Open Subtitles | لا تريد أن يعرف أحداً أنها تموت من تصلب الأطراف |
não quer que o mundo saiba que tem poder e misericórdia? | Open Subtitles | هل لا تريد أن يسمع العالم عن مدى قوتك ورحمتك؟ |
Estou com uma impressão que alguém não quer que eu me vá. | Open Subtitles | آسف؟ أكوّن الإنطباع المتميّز ذلك شخص ما لا يريدني أن أترك. |
Mas definitivamente aquilo não quer que nos vamos embora. | Open Subtitles | لكن هذا الشيئ بالتأكيد لا يريدنا أن نغادر |
Tem de compreender, a minha mãe não quer que venha cá. | Open Subtitles | يجب ان تفهم أمي لا تريدني أن آتي إلى هنا |
O exército não quer que Paris sofra tal como Moscovo sofreu. | Open Subtitles | الجيش لا يريد أن يعانى فى باريس مثلما عانى فى موسكو |
Algo que você não quer que eu comunique ao Sr. Takeda. | Open Subtitles | وهذا الشيئ أعتقد أنه لا يريدك أن تعلمه للسيد تاكيدا |
Só não quer que estejas com ela enquanto está doente. | Open Subtitles | لكنها لا تريدك أن تكوني قريبة منها وهي مريضة. |
Tem a certeza de que não quer que eu trate disto sozinha? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن لا تريد أن أتولى هذا الأمر بنفسي؟ |
não quer que passem pela dor de enterrar a filha. | Open Subtitles | أعلم بأنك لا تريد أن يعانون ألم دفن الطفلة |
Eu sei, mas não quer que eu ria de você. | Open Subtitles | أعلم ذلك ، ولكنك لا تريد أن أضحك فى وجهك |
Aí é que está. Ele não quer que continue a trabalhar aqui. Quer que saia do departamento. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة، لا يريدني أن أعمل هنا بعد الآن، يريدني أن أترك هذا القسم |
E estou a dizer que há uma planta, em casa dele, que não quer que eu veja. | Open Subtitles | وأقول أنه لديه تصميمات مباني في مكتبه لا يريدني أن أراها |
É para isso que os proxies servem. Ele não quer que saibamos. | Open Subtitles | ذلك هو المغزى من خدمة الوكيل لا يريدنا أن نعرف أمره |
E alguém que não quer que investiguemos. | Open Subtitles | وشخص لا يريدنا أن نخرج الجثة ولا التابوت |
É, parece que, com todas estas caras bonitas, ela não quer que eu ande muito por aqui! | Open Subtitles | نعم، لقد طرق في بالي، مع كل هذا الجمال، لا تريدني أن أتجول هنا كثيراً. |
Tem a certeza que não quer que eu faça isso, também. | Open Subtitles | هل أنت متاكد أنك لا تريدني أن أفعل ذلك أيضاً ؟ |
Se ele disser que não quer que seja um programa sobre nada, não percas o tino. | Open Subtitles | إن قال إنه لا يريد أن يكون المسلسل عن لا شيء فلا تفقد صوابك. |
O menino do cartaz da Rogaine não quer que se saiba que está ligado... Luthor Corp Só Para Os Olhos De Lionel Luthor ...ao sistema informático do pai. | Open Subtitles | ذلك الفتى المدلل لا يريد أن يعرف أحد أنه يتجسس على حاسوب والده |
Lê as Escrituras. Deus não quer que jejues e rezes. | Open Subtitles | اقرأ الكتاب الرب لا يريدك أن تصـوم وتصـلى |
Real é quando ela descobre que tu estás no hospital e larga tudo porque não quer que estejas sozinho. | Open Subtitles | الواقعية، هي عندما يدرك شخص أنك بالمستشفى ويلغي كل شيء لأنها لا تريدك أن تكون خائف ولوحدك |
Sabes que ele não quer que vás. Ele já está a prender-te. | Open Subtitles | وانت تعلمين أنه لا يريدك ان تذهبي لذا هو يقوم باحتجازك |
Ela não quer que eu seja encantador. Ela acha isso assustador. | Open Subtitles | إنها لا تريدنى أن أكون لطيفاً إنها تجد ذلك مروعاً |
É por isso que não quer que trabalhe? | Open Subtitles | إنّه وقائي ألهذا السبب لا يريدكِ أن تعملي؟ |
Estamos em casa. - Diz que não quer que saiamos de casa. | Open Subtitles | نحن في المنزل، قالت بأنها لا تريدنا أن نخرج من المنزل |
É óbvio que uma força mais poderosa do que eu... não quer que eu congele o meu esperma. | Open Subtitles | من الواضح أن قوى تفوقني لا تريدني ان أجمد حيامناتي |
Não, a mãe dela não quer que ela coma porcarias, está bem? | Open Subtitles | لا، أمها لا تريدها أن تأكل هذا الطعام الميت، حسنا؟ |
A nossa geração não quer que se leia no seu epitáfio: "Mantivemos baixas as despesas gerais da beneficência". | TED | جيلنا لا يريد ان يقرأ على ضريحه: لقد ابقينا مصروفات اعمال الخير قليلة |
Ou seja, quem está por detrás disto, não quer que saibamos aquilo que o Agente Thomas sabia. | Open Subtitles | مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس |