"não sei se isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أعرف إن كان هذا
        
    • لا اعلم اذا كان هذا
        
    • أنا لا أعرف إذا كان هذا
        
    • لا أدري إن كان هذا
        
    • لا أعرف إن كان ذلك
        
    • لا أعلم إن كان هذا
        
    • لا أعلم اذا كان
        
    não sei se isso é justo. Sou mais velho do que tu. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا عدلاً اقصد أنني أكبر منكِ سناً
    não sei se isso é bom ou mau. Open Subtitles أنا حقا لا أعرف إن كان هذا شيئا جيدا أم سيئا
    Sinto saudades de ti, mas não sei se isso é o suficiente. Open Subtitles لقد اشتقت لك لكني لا أعرف إن كان هذا يكفي
    Não consigo sentir a pulsação, mas não sei se isso quer dizer alguma coisa. Ele ainda respira. Open Subtitles لا استطيع ايجاد نبض ولكن لا اعلم اذا كان هذا يعنى اى شىء.انه ما زال يتنفس.
    não sei se isso a faz parecer mais culpada ou não. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا الأمر يبدو لها أكثر مذنبا أم لا.
    não sei se isso me faz respeitar-te mais ou menos. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا يجعلني أحترمك أكثر أم أقل
    não sei se isso interessa se não conseguimos ir lá. Open Subtitles ما زالت موجودة؟ لا أعرف إن كان ذلك مهمّاً طالما لا نستطيع الذهاب إلى هناك.
    Eu não tenho um umbigo onde devia estar, na minha barriga, e estou preocupado porque não sei se isso... Open Subtitles ليست لديّ سرة حيث يجب أن تكون على بطني وأنا قلق لأنني لا أعلم إن كان هذا...
    não sei se isso me faz sentir melhor ou pior. Open Subtitles لا أعلم اذا كان هذا من المفترض أن يجعلني أشعر بشكل أفضل أو أسوء.
    Então eu não sei se isso se qualifica como bom. Open Subtitles لذا فإنني لا أعرف إن كان هذا تأهيل جيد.
    não sei se isso é verdade, mas talvez não faça diferença. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا صحيحًا، ولكن ربما ليس هنالك فرق.
    - não sei se isso faz sentido. - É claro que faz. Open Subtitles .لا أعرف إن كان هذا منطقياً - .بالطبع هذا منطقي -
    Comprei carne biológica. não sei se isso ainda importa. Open Subtitles جلبت طعاماً عضوياً لا أعرف إن كان هذا ما يزال مهماً
    Eu não sei se isso é bom ou mau. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا جيد أم سيئ
    Agora que a vi, não a consigo tirar da minha cabeça, e não sei se isso é algo que aconteça ou se sou apenas estranho, mas algo me diz que ela é aquela com quem me devo cruzar na rua Open Subtitles ،لكن الآن بما أنني رأيتها لا يمكنني إبعادها من رأسي و لا أعرف إن كان هذا شيء ،يحدثُ للجميع أم انا غريبّ فحسب لكن شيء ما يخَبرني أنها هي المقصودة التي يفترض أن ألتقي بها
    não sei se isso responde à minha pergunta, mas não há dúvida que é bom ver-te. Open Subtitles لا اعلم اذا كان هذا سيجيب على السؤال لكن بالتأكيد من الجيد رؤيتك
    Eu não sei se isso ajuda mas eu e outros estudantes vamos fazer uma vigilia de velas. Open Subtitles لا اعلم اذا كان هذا سيساعد لكن أنا و بعض التلامذة الآخرين سنقيم سهرة على الجنازة على ضوء الشموع
    não sei se isso é verdade, Gary. Vá embora. Open Subtitles لا اعلم اذا كان هذا حقيقي,قاري- اذهبي-
    Eu não sei se isso soa estranho ou qualquer coisa, mas eu queria saber se talvez este fim de semana podias trazer algumas das tuas amigas... Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا سيبـدو غريبـاً أو أي شيء ولكنى كنت أتسـاءل إذا ربما في نهايـة هذا الأسبـوع هل يمكن أن تـجـلـبـى بعض من أصـدقـائـك
    não sei se isso faz sentido. Open Subtitles ‏لا أدري إن كان هذا منطقياً. ‏
    não sei se isso está "nas cartas". Open Subtitles أنا فقط لا أعرف إن كان ذلك محتملاً
    não sei se isso seria rentável. Open Subtitles لا أعلم إن كان هذا فعالاً من حيث التكلفة.
    Depois Nashville... mas foi só no aeroporto a caminho de Phoenix, não sei se isso... Open Subtitles وبعد ذلك ، ناشفيل لقد كان هذا المطار في الطريق الى فينيكس لذا لا أعلم اذا كان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus