Não tem de escrever isto, mas vai aparecer no jornal. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكتبى ذلك ولكنه سيُنشر فى الجريدة |
Você Não tem de ser engenheiros para construir casas bonitas, pontes bonitas, edifícios bonitos. | TED | ليس عليك أن تكون مهندسا لبناء بيوت جميلة وجسور جميلة وبنايات جميلة. |
Mas, para ser detestado, Não tem de fazer népia. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أن تكون مكروهاً, لا يجب عليك إلا أن تجلس القرفصاء |
- Não tem de ser muito... - Dr. Bean, estamos prontos. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن يكون طويلاً الدكتور بن، نحن مستعدون |
Foi tão querido. Não tem de usar boas maneiras com um Ogre. | Open Subtitles | كم هذا جميل لا داعي لأن تتوقع السلوك المهذب من غول |
Mas quero que saiba que Não tem de o enfrentar sozinha. | Open Subtitles | ولكن أريد منكي أن تعرفي لا يجب ان تواجهيه بمفردك |
- Isto é difícil. - Não tem de ser. | Open Subtitles | هذا صعب , لا ينبغي أن تكون كذلك |
Não tem de defendê-lo. Estas coisas acontecem. | Open Subtitles | ليس عليك أن تدافع عنه، هذا تصرّف نبيل منك. |
Já está bom, ela Não tem de ser uma super-mulher. | Open Subtitles | لا بأس بذلك ، ليس عليك أن تحوليها إلى امرأة خارقة |
Fazemos isto há anos. Não tem de se preocupar. | Open Subtitles | نحن نفعل هذا منذ سنوات لا يجب عليك ان تقلق |
- Desculpe que o diga, minha senhora, mas Não tem de aturar este tipo de comportamento. | Open Subtitles | انه توقيت سيء بالنسبة لنا اعذريني لأني قلت هذا, سيدتي لا يجب عليك أن تتسامحي مع مثل هذا التصرف |
- Você Não tem de fazer isso, por favor. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تَعمَلُ هذا. رجاءً. |
Está bem. É um sentimento. Ele Não tem de fazer sentido. | Open Subtitles | لا بأس, إنه شعور, ليس من الضروري أن يكون منطقي |
Mas, a sério, Não tem de se preocupar comigo. Estou óptimo. | Open Subtitles | ولكن حقاً، لا داعي لأن تقلق حيالي أنا بأفضل حال |
Isto Não tem de ser complicado. Basta eu fazer um telefonema. | Open Subtitles | لا داعي لأن يكونَ هذا الأمر مُعقداً كُلُ ما عليَّ فِعلُه أن أجري اتصالاً واحداً |
Um efeito colateral da hipnose. Não, tem de me ajudar. Pode ser demasiado tarde. | Open Subtitles | لا , يجب ان تساعدنى ربما نكون قد تاخرنا جدا |
Não tem de ser assim, chefe. Não sou o inimigo. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا، ايها الرئيس انا لست العدو |
Você Não tem de dizer nada, mas pode prejudicar a sua defesa se não falar quando questionado por algo que vai falar no Tribunal. | Open Subtitles | لست مضطر لقول أيَّ شئ، لكن قد يضر دفاعكَ إن إعتمدت على شئ في المحكمة قد امتنعت عن ذكره عند سؤالكَ عنه |
Ele Não tem de dar lições de inglês por três marcos à hora. | Open Subtitles | ليس عليه أن يعطي دروس في اللغة الانجليزيه من أجل 3مارك في الساعة إنه غني |
Nunca me tinha ocorrido que a China Não tem de estar no centro do mundo. | TED | ولكن هذا لم يحدث معي ، الصين ليس عليها أن تكون مركز العالم. |
Ouça, Não tem de me dizer se é casada, fui incorrecto em perguntar-lhe. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للجواب على سؤال الزواج تلك كانت وقاحة منى |
Você Não tem de ser psíquica para perceber isso. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكونى طبيبة نفسانية حتى تحسى بذلك |
Não tem de o fazer. O ónus da prova da culpa é do sistema. | Open Subtitles | لا يجب عليه هذا فالعبء يقع على النظام لإثبات ذنبه |
O objectivo dela era a paz. Sangue Não tem de ter sangue. | Open Subtitles | كانت تعمل على إحلال السلام، لا يجب أن يكون الدم بالدم |
Não, Não tem de quê, Dora. | Open Subtitles | لا, أنت موضع ترحيب كبير، دروا (شين) في الحبس |