"não veio" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تأتي
        
    • لم يأتي
        
    • لم يأت
        
    • لم يأتِ
        
    • لم تأت
        
    • لم تأتِ
        
    • لم يعد
        
    • لم يحضر
        
    • ليس هنا
        
    • لم يأتى
        
    • لم تأتى
        
    • ليست هنا
        
    • لم تحضر
        
    • لمْ تأتِ
        
    • لم تكن هنا
        
    Se sabia que ele aqui estava, por que não veio antes? Open Subtitles مادمت تعلم انه كان هنا لماذا لم تأتي من قبل؟
    Você não veio sozinho e não me vê reclamar sobre isso. Open Subtitles أنت لم تأتي وحدك و لا تراني أتذمر عن هذا
    Jack, Jesus não veio pra nos livrar da dor. Open Subtitles جاك، السيد المسيح لم يأتي لتحريرنا من الألم
    Chegaram à conclusão de que o sangue não veio de lado nenhum? Open Subtitles هل توصلتم يا رفاق أن الدم لم يأتي من أي مكان؟
    Longe o suficiente, não veio até aqui para ser apanhado. Open Subtitles بعيد كفاية. لم يأت هنا ليتم إلقاء القبض عليه.
    Se ele usou o troféu como arma, foi um crime de oportunidade. não veio aqui armado para matar. Open Subtitles إن كان قد إستخدم الكأس كسلاح فهي جريمة غير مخطّط لها، لم يأتِ مسلّحاً بنيّة القتل.
    - Olá. - A minha mulher não veio. Queres falar? Open Subtitles آلو اسمع لم تأت زوجتي، هل ترغب في التحدث؟
    Desculpa incomodar, mas a Alma não veio para casa. Open Subtitles اسفه لازعاجك الما لم تأتي للمنزل الليله الماضيه
    Se queria ser meu sócio, porque não veio logo ter comigo? Open Subtitles لو أردت أن تكون شريكي لماذا لم تأتي مباشرةَ ؟
    Acredito que não veio aqui para me falar isso. Open Subtitles أعتقد، أنكِ لم تأتي إلي بروكلين لتخبريني ذلك.
    Ele não veio para casa ontem à noite, fiquei preocupada. Open Subtitles هو لم يأتي الى المنزل البارحة؟ أنا فقط قلقة
    Desapareceu outra vez. não veio para casa ontem à noite. Open Subtitles لقد أختفى مجدداَ , لم يأتي المنزل ليلة البارحة
    Bem, chegaste na hora. A minha última cliente não veio. Open Subtitles لكنكِ جئتِ في الوقت المناسب، موعدي الأخير لم يأتي
    Às vezes dizes coisas que não fazem muito sentido. Claro que ele não veio senão eu tinha-o visto. Open Subtitles أحيانا تكون غير واقعيا بالطبع لم يأت ، طالما لم أراه
    Na realidade, senhor, o suspeito não veio à recepção. Open Subtitles في الواقع، إن القاتل المزعوم لم يأت إلى مكتب الاستقبال.
    Mas não veio ninguém. E ninguém teve uma confirmação visual, certo? Open Subtitles لكن لم يأتِ أحد، ولم يحضر أحد للتأكيد المرئي، صحيح؟
    "Temos estado à espera todo este tempo do resgate que não veio. Open Subtitles نحن ننتظر هنا كل هذه المدة ننتظر النجدة التي لم تأت
    não veio cá para verificar a sua equipa médica. Open Subtitles لم تأتِ إلى هنا للإطمئنان على فريقك الطبي
    O Morris não veio para casa. Desapareceu. Passa-se qualquer coisa. Open Subtitles موريس لم يعد للبيت، إنه مفقود أعرف بأن حدث له مكروه
    As empregadas disseram que ele costuma almoçar aqui, mas ainda não veio hoje. Não sabem o nome dele. Open Subtitles قال النادل أنّه زائر منتظم ، لكنّه لم يحضر اليوم إنّهم لا يعرفون اسمه
    - Ele não veio pra cá pelo bronzeado. - Entro nessa? - Sim. Open Subtitles بالتأكيد هو ليس هنا لتغيير الجو هل استطيع ان اكون شريك؟
    não veio ter connosco por ser demasiado poderoso. Open Subtitles هو لم يأتى لمقابلتنا لأنه كان شخصيه رفيعه المستوى
    Mas você não veio para ficar me ouvindo. O que é desta vez? Open Subtitles ولكنك لم تأتى هنا لتستمع لى ما الأمر هذه المرة ؟
    Ouve, também não sei por que é que ela não veio. Open Subtitles اسمع يابنى، لا أدرى لِم هى ليست هنا أيضاً
    Ela ainda não chegou. E não veio ninguém cobrir o turno dela. Open Subtitles لم تحضر إلى العمل اليوم ولا أحد أتى ليغطي عنها بعد
    Nem acredito que a família de acolhimento dela não veio. Open Subtitles لا أستطيعُ أنْ أصدّق إنّ عائلتها المتبناة لمْ تأتِ
    Ela às vezes trabalhava até tarde, mas ontem não veio. Open Subtitles أحياناً تعمل في وقت متأخر لكنّها لم تكن هنا الليلة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus