"nós estamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن
        
    • إننا
        
    • نحنُ
        
    • فنحن
        
    • ونحن
        
    • إنّنا
        
    Nós estamos numa distância tipo entre aqui e aqui. TED نحن الآن في مسافة نقدرها بين هنا وهناك.
    Por isso Nós estamos hoje a viver numa era pós-burocrática, onde é possível o genuíno poder popular. TED لذلك نحن نعيش الآن في عصر ما بعد البيروقراطية ، حيث سلطة الشعب الحقيقية ممكنة
    E como podem ver, Nós estamos a assaltar o vosso banco. Open Subtitles وكما ترون، نحن نسطو على مصرفكم لذا، بقليل من التعاون
    O bar agora é dos mais concorridos, e Nós estamos a faturar. Open Subtitles و النادي يعمل بشكل جيّد أخيراً و نحن نجني ثروةً الآن
    Nós estamos destinados a ficar juntos. Seja o que for preciso. Open Subtitles كلا ، إننا عنينا أن نكون سوياً مهما تكلف الأمر
    Mãe a sério, Nós estamos bem podes ir, à vontade. Open Subtitles أمـي بجد ، نحن بخير يمكنك الذهـاب ، حقــا
    Chris nós ainda estámos em alerta. Se Reigart nos pegar perambulando lá da Torre, Nós estamos mortos Open Subtitles كيرس , نحن مازلنا في حالة تأهب إذا ريجارت يتجول في البرج , نحن موتى
    Controle, daqui é a equipa Delta. Nós estamos na área designada. Open Subtitles الى مركز التحكم, هذه فرقة دلتا نحن في موقع الهدف.
    Nós estamos juntos há cinco anos, por isso é como se estivéssemos. Open Subtitles نحن معاً منذ خمس سنوات لذا من الممكن اعتبار أننا متزوجين
    Será que poderia me mostrar onde Nós estamos no mapa? Open Subtitles هل يمكن أن تريني أين نحن على الخريطة هنا؟
    Sim, somos tudo isso e mais. Nós estamos profundamente disfarçados. Open Subtitles نعم، لدينا كل تلك الأشياء وأكثر نحن عميقي السرية
    Nós estamos numa missão. Um grande espectáculo pode mudar o mundo. Open Subtitles نحن في مهمة معرض عظيم واحد يمكن أن يغيّر العالم
    É um civil que está a comandar e Nós estamos desligados da Terra, o que faz de Atlantis uma espécie de colónia, não é? Open Subtitles هناك قائد مدنى ، و نحن معزولون عن الأرض و هو ما يجعل أتلانتس أشبه بمستوطنة مستقلة بذاتها ، أليس كذلك ؟
    Nós estamos assumindo que ele mudou o M.O. de propósito. Open Subtitles نحن نعمل على افتراض انه غير اسلوب القتل عمدا
    Nós estamos a falar de um feixe intenso de protons a viajar a mais de 4000 quilómetros por segundo. Open Subtitles و نحن نتحدث عن تيار كثيف من البروتونات ينطلق بسرعة تربو على أربعة آلاف كيلومتر في الثانية
    Nós estamos mesmo com pressa. Acho que não vamos ter tempo... Open Subtitles نحن على عجلة من أمرنا لا أظن لدينا الوقت لـ..
    Bem, Nós estamos na América, diz-lhes para esperarem até amanhã. Open Subtitles حسنا نحن في أمريكا اخبرهم ان ينتظروا الى الغد
    Nós estamos sempre a ver EMCs vindas do Sol. Open Subtitles نحن نراقب دائماً قذائف الكتل الإكليلية تحدث بالشمس
    Nós estamos quase a mudar-nos de "forasteiros" para "cuequenses" Open Subtitles نحن على وشك الإنتقال من المحليين إلى الأجانب
    Olha, Nós estamos a entrar num sítio, tenho de desligar. Open Subtitles إننا نسير بمكان ما و يجب أن أنهي المكالمه
    A China é o número 2. Os judeus, Nós estamos em terceiro. Open Subtitles الصينيون في المرتبة الثانية، فيما تراجعنا نحنُ اليهود إلى المرتبة الثالثة.
    Na verdade, Nós estamos mesmo a entrar na era da robótica de vestir. TED إذن فنحن بالفعل ندخل عصر الروبوتات التي يمكن ارتداؤها.
    Você tem algodão e fita, Nós estamos usamos pensos. Open Subtitles أنت تضع كرات قطنية وشريط ونحن نستعمل الضمادات.
    Escutem. Nós estamos a demorar muito e está a ficar muito calor. Open Subtitles إنّنا نستغرق وقتًا طويلاً والجوّ يشتدّ حرارةً، سوف نتعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus