"na ponte" - Traduction Portugais en Arabe

    • على جسر
        
    • في الجسر
        
    • عند الجسر
        
    • عند جسر
        
    • علي الجسر
        
    • على الجسرِ
        
    • في جسر
        
    • فوق الجسر
        
    • على ذلك الجسر
        
    • على الجسر
        
    • بالقمرة
        
    • علي جسر
        
    • فى قمره القياده
        
    • إلى الجسر
        
    • إلى جسر
        
    Vamos ver este exemplo, de Londres, de março de 2017. Um "tweet" que circulou amplamente na sequência de um incidente terrorista na ponte de Westminster. TED لنأخذ هذا المثال من لندن، في مارس 2017، تغريدة انتشرت على نطاق واسع في أعقاب حادث إرهابي وقع على جسر وستمنستر.
    A campainha fica na ponte da Wells Street, a seis quarteirões daqui. Open Subtitles هذا الجرس يتواجد على جسر ويل ستريت علي بعد 6 بنايات من هنا
    Encontramo-nos na ponte, Almirante. Dispersar! Open Subtitles سوف أراك في الجسر يا أدميرال، فالتنصرف الجماعة
    Vou estar na ponte onde me encontraste às 20h00. Open Subtitles سأكون عند الجسر حيث وجدتموني، عند الساعة الثامنة.
    A minha mulher e filhos estão na ponte do Telle daqui a umas horas. Podíamos ir lá ter com eles...? Open Subtitles على أي حال، زوجتي والأطفال سيكونوا عند جسر تيلي في غضون ساعتين على الأقل سنكون هناك لمقابلتهم في حال إن ـــ ــ
    Não, esta é a rapariga que eu vi na ponte. É ela. Open Subtitles كلا, هذه هي الفتاة التي رأيتها علي الجسر هذه هي الفتاة
    O Carro Sra. Wong está agora na ponte de Wanchai, a ir para o ministério da marinha. Open Subtitles سيارة السّيدةِ وونج الآن على جسر وانتشاي،ذِاهبة نحو العمادةِ.
    Então foi o presidente que o fez pôr tanques na ponte de Brooklyn? Open Subtitles لذا جعلك الرئيس تضع الدبابات على جسر بروكلين
    Estamos na ponte da Rua 59, em direcção à cidade. Open Subtitles نحن على جسر الشارع 59 متجهين نحو المدينة
    Tens de estar na ponte Memorial de Bethesda, numa hora. Open Subtitles يقول يكون في الجسر التذكاري في بيثيسدا في ساعة واحدة.
    No jogo dos Yankee, o Mayor Frelli reagiu a notícias de polícias tentando forjar provas na ponte. Open Subtitles وهو في طريقه لحضور مبارة اليانكي العمدة فريل استجاب للتقارير لمحاولة الشرطة زرع أدلة في الجسر
    Um autocarro que levava prisioneiros para o tribunal foi destruído há momentos na ponte da Baixa de Los Angeles. Open Subtitles حافلة نقل السجناء من المخفر الرئيسي إلى سجن فان نويز دمرت قبل لحظات في الجسر الأول من وسط لوس أنجلوس
    tinhamo-lo perdido na ponte. Open Subtitles لولا تواجد أجهزة اللاسلكي لكنا فقدناه عند الجسر
    Seremos muitos. Encontraremos você na ponte de ferro. Open Subtitles سيكون هناك العديد منا سنلتقيك عند الجسر الحديدىّ
    Têm o que eu quero. Querem encontrar-se comigo na ponte Pulaski. Open Subtitles معهم ما أريد إنهم يريدون أن أقابلهم عند جسر "بولاسكى"
    A minha jurisdição termina na ponte George Washington. Open Subtitles أن صلاحيتي تنتهي عند جسر جورج واشنطن
    - A moto na ponte. Eu acertei nele com um burrito. Open Subtitles لقد كان يقود دراجتة علي الجسر ثم صدمتة بسنتدوتش بيريتو
    Desculpe o atraso, tio Wainwright, mas houve um pequeno... acidente na ponte. Open Subtitles آسف أَنا متأخراً، ياعمّ وينرايت، لكن كان هناك بعض الحوادث على الجسرِ
    Passado um tempo, voltei para Nova Iorque, e desenhei esta imagem, de estar preso na ponte do Brooklyn num engarrafamento. TED وبعد فترة، عدت إلى مدينة نيويورك، ورسمت هذه الصورة وأنا عالق في جسر بروكلين عند ازدحام مروري.
    E reparei que ali na ponte, há muita gente. Mal se veem, a atravessar a ponte. TED و لاحظت فوق الجسر هناك أشخاص كثيرين بالكاد تستطيع أن تراهم يمشون عبر الجسر
    Ponham dois carros-patrulha e quatro homens na ponte. Open Subtitles ضعوا سيارتين و 4 رجال شرطة على ذلك الجسر
    O louro que conheci na ponte não deu-me muito tempo para pensar. Open Subtitles الرجل الأشقر الذى قابلته على الجسر لم يعطينى وقت كافى للتفكير
    Pode ser acedido através do painel na ponte de controlo. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}يُمكن الولوج له من لوجة الملاحة بالقمرة.
    Somos procurados pelo tiroteio na ponte Vincent Thomas Open Subtitles نحن مطلوبون للأعتقال علي جسر فينسينت تو ماذاس.
    Sabe, ela ultrapassou o painel de comunicações na ponte, e não foi nenhum passeio. Open Subtitles هل تعرف أنها تجاوزت وحده الإتصالات فى قمره القياده وهذا أخد الكثير من العمل
    o General estará na ponte ao cair da noite. Open Subtitles الجنرال سيصل إلى الجسر عند المساء
    Fixar na ponte da Enterprise. Open Subtitles سددوا كل فتحات إطلاق الطوربيدات إلى جسر قيادة "الإنتربرايز"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus