"nada melhor" - Traduction Portugais en Arabe

    • شيء أفضل
        
    • شئ أفضل
        
    • شيئاً أفضل
        
    • شيء افضل
        
    • شيئا أفضل
        
    • شئ افضل
        
    • شيئ افضل
        
    • شىء أفضل
        
    • شيء مثله
        
    • ما هو أفضل
        
    • شيئًا أفضل
        
    • لا يوجد أفضل
        
    • بشيء أفضل
        
    • شىء افضل
        
    • لا أحب شيئًا أكثر
        
    Se não tens nada melhor para fazer, porque não voltar a tentar? Open Subtitles إذا لم يكن لديك شيء أفضل للعمل لم لا تحاولُي ثانيةً؟
    Tanta gente sem nada melhor para fazer do que cobiçar um artesão. Open Subtitles الناس مع شيء أفضل للقيام من غمز بعض حرفي. مثير للشفقة.
    nada melhor do que respirar Freon por 8 horas. Open Subtitles أيَّ شيء أفضل من استنشاق الفريون لثماني ساعات
    nada melhor que um pouco de violência para nos animarmos. Open Subtitles لا يوجد شئ أفضل من الفوضى للترويح عن النفس
    Porque não fazemos nada melhor do que esconder-nos numa escola? Open Subtitles لمَ لسنا نفعل شيئاً أفضل من الإختباء في مدرسة؟
    Eu só não conseguia pensar em nada melhor para dizer. Open Subtitles انا فقط لم استطع ايجاد اي شيء افضل اقوله
    Eu não me importo, se não tiver nada melhor para fazer. Open Subtitles أنا لا أمانع إذا لم يكن لديك شيء أفضل لتفعليه
    Se eu quiser ilustrar a ideia de desconforto, não há nada melhor do que aquelas almofadas para o pescoço. TED ولو أردت توضيح فكرة عدم الارتياح، لا شيء أفضل من وسائد الرقبة.
    Não há nada melhor para ajudar a digestão. Open Subtitles لا شيء أفضل من زيارة بيوت العبيد بعد وجبة لذيذة
    Não tem nada melhor para fazer, major? Open Subtitles أليس لديك شيء أفضل تقوم به عند البحيرة اليوم أيها الرائد؟
    Não, disseste que morrerias comigo porque não tinhas nada melhor para fazer. Open Subtitles لا أخبرتني بأنّكِ ستَمُوتي مَعي بسبب انه لايوجد لديكِ شيء أفضل للقيام به
    - Claro! nada melhor para isso do que um Rolex do Paraguai. Open Subtitles لا شيء أفضل من ساعة رولكس باراغواية لتفي بالغرض
    Não há nada melhor do que isso! Nunca houve nada melhor do que isso! Open Subtitles لايوجد شيء أفضل من ذالك لايوجد شيء أبدا أفضل من ذالك
    Mas não consigo imaginar nada melhor do que isto. Open Subtitles لكني لا أستطيع أن أتخيل أن يكون لدي شئ أفضل من هذا
    Os gregos dizem que não tem nada melhor que a fruta para aliviar a dor. Open Subtitles إن الإغريق يقولون ليس هناك شئ أفضل من الفاكهة لتخفيف الألم
    É uma pena que algumas não têm nada melhor para fazer. Open Subtitles من المؤسف أن أمثالك ليس لديهم شيئاً أفضل ليفعلوه
    Não me molestem, para tipos como eu não nada melhor do que o liceu. Open Subtitles على رسلك, كرجال مثلي ليس هناك شيء افضل من المدرسة
    Que aquilo era a felicidade... e que não havia nada melhor. Open Subtitles فيما سيأتي هذه هي السعادة لا أتمنى شيئا أفضل من هذا
    Se quiser se misturar num grupo de gregos bêbados, não tem nada melhor. Open Subtitles اذا اردت ان تخدع بعض من اليونانيين السكارى لا شئ افضل من ذلك
    Quer dizer, toda a gente a querer fazê-lo só porque não tinham nada melhor para fazer. Open Subtitles اقصد الجميع يقفز لفعل ذلك لإنهم ليس لديهم شيئ افضل ليفعلوه
    Não tinha nada melhor para fazer este fim-de-semana... Open Subtitles أنا فقط لا أجد شىء أفضل لعمله فى عطلة نهاية هذا الأسبوع
    Não há nada melhor para nos distrair da bebida. Open Subtitles التجول, ليس هناك شيء مثله يبعد تفكيرك عن الخمر
    Não temos nada melhor em que gastar o tempo e o dinheiro. Open Subtitles ليس لدينا ما هو أفضل لنقضي وقتنا و ننفقّ مالنا عليه
    Não tens nada melhor para fazer, numa sexta-feira à noite? Open Subtitles أليسَ لديكَ شيئًا أفضل من هذا لتقـوم به ليلة الجمعة ؟
    nada melhor do que suores frios e fedorentos para seduzir um homem. Open Subtitles لا يوجد أفضل من عرق قذر بارد لإثارة الرجل
    Você nunca sonhou com nada melhor porque nunca te ensinaram a sonhar com algo melhor. Open Subtitles لم تحلم حتى بشيء أفضل لأنه لم يعلمك أحد من قبل كيف تحلم أفضل
    Não tens nada melhor para fazer aos Domingos? Open Subtitles ألم تحصل عن شىء افضل من ذالك مع الآحاد الخاصة بك؟
    nada melhor que voltar a casa com uma vitória no bolso. Open Subtitles لا أحب شيئًا أكثر من العودة إلى المنزل وأنا منتصرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus