"ninguém sabe onde" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أحد يعرف أين
        
    • لا أحد يعلم أين
        
    • لا احد يعلم اين
        
    • لا أحد يعرف مكانه
        
    • لا أحد يعلم اين
        
    • لا أحد يعلم مكانه
        
    • ولا أحد يعرف أين
        
    Não a vejo desde o fim da filmagem. Não está em casa e Ninguém sabe onde está. Open Subtitles لم أرها منذ اليوم الأخير للتصوير لا أحد يعرف أين هي
    No entanto, se estiver certa... Parece que Ninguém sabe onde ele está. Mudança de planos. Open Subtitles رغم ذلك لو كنت على حق يبدوا أن لا أحد يعرف أين هو مرحباَ ؟
    Ninguém sabe onde foram parar os registos antigos. Open Subtitles لا أحد يعرف أين ذهبت تلك السجلاّت القديمة.
    Há um problema, Ninguém sabe onde ele está, não é? Open Subtitles ولكن المشكلة أن لا أحد يعلم أين هو المكان
    Ninguém sabe onde estão. Transformaram-se em fantasmas. Open Subtitles لا أحد يعلم أين هُم , أنهم يصبحون أشباحاً
    Garante que Ninguém sabe onde ou quando o dinheiro é entregue até ao dia do embarque. Open Subtitles انه يؤمن بان لا احد يعلم اين ومتى سيسلم المال حتى يوم النقل
    Há rumores que é um fabricante de bombas ou um cientista, mas, Ninguém sabe onde é que ele está ou como é que ele é. Open Subtitles ثمة إشاعات تفيد بأنه صانع قنابل أو عالم لكن لا أحد يعرف مكانه أو مظهره حتى
    Ninguém sabe onde estamos e ninguém nos pode achar. Open Subtitles لا أحد يعلم اين نحن ولا احد يمكنه الوصول إلينا
    Os alemães levaram-no para um campo de prisioneiros, mas Ninguém sabe onde ele está. Open Subtitles أخذه الالمان الي معسكر السجن ولكن لا أحد يعلم مكانه
    Não o consigo contactar... Ninguém sabe onde ele está. Open Subtitles لا يمكننى أن أصل إليه ولا أحد يعرف أين هو
    Ninguém sabe onde estás. E não queres que o pessoal saiba disso. - Como nos encontraste? Open Subtitles لا أحد يعرف أين أنتَ وأنتَ لا تُريدنا أن نعرف ذلك
    E Ninguém sabe onde estamos, por isso não há hipótese de eu ser resgatado. Open Subtitles لا أحد يعرف أين نحن حتى لا يكون هناك أي وسيلة من شأنها أن يطلقوا سراحي
    O inimigo público no 1, mas... Ninguém sabe onde é que ele está ou sequer como é que ele é. Open Subtitles ‫إنه عدو الشعب الأول ‫لكن لا أحد يعرف أين هو أو كيف يبدو
    Nesse caso, Ninguém sabe onde ele está? Open Subtitles وبالنهاية , لا أحد يعرف أين هو
    Ninguém sabe onde estás. O teu exército não sabe. Open Subtitles لذا لا أحد يعرف أين أنت،أليس كذلك؟
    Ninguém sabe quem eu sou... Ninguém sabe onde eu estou. Open Subtitles لا أحد يعرف مَن أنا لا أحد يعرف أين أنا
    Será que Ninguém sabe onde raios ela se meteu? Open Subtitles أخرج من هنا, لا أحد يعلم أين هي
    Aqueles três tipos entraram, espancaram o pai com um taco de cróquete e depois roubaram o bebé e agora Ninguém sabe onde ele está? Open Subtitles و لا أحد يعلم أين الطفل الأن. ؟ هل هذا ما تفكر فيه,يا صاح.
    Ninguém sabe onde ele está. Então porque o irmão dele veio perguntar a ti? Open Subtitles لا أحد يعلم أين هو. و لما أخوه يسألك أنت
    Ninguém sabe onde é a terra de Pai Natal. Open Subtitles لا أحد يعلم أين تقع هضبة سانتا
    Mas o único problema é que Ninguém sabe onde, quando ou quem, até que o algoritmo o determine através do computador. Open Subtitles ولكن المشكلة الوحيدة هي لا احد يعلم اين ,متى او من حتى تقوم الخوارزمية بعملها مع الحاسوب
    Ninguém sabe onde ela está ou ninguém fala. Open Subtitles لا احد يعلم اين هي او لا احد يتكلم
    Para dizer a verdade, Ninguém sabe onde ele está agora. Open Subtitles فى الحقيقه إن لا أحد يعرف مكانه الأن
    Ninguém sabe onde ele está. Open Subtitles بالرغم من ذلك لا أحد يعلم اين هو
    Porque Ninguém sabe onde é. Open Subtitles لأن لا أحد يعلم مكانه
    E Ninguém sabe onde estás, ou que estás em perigo. Open Subtitles ولا أحد يعرف أين أنت أو حتى إن كنت في خطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus