"noção de" - Traduction Portugais en Arabe

    • فكرة
        
    • القائلة
        
    • حس
        
    • المفهوم
        
    • ان مفهوم
        
    Então, mesmo sendo bastante jovem, isso fez realmente eco em mim. Toda a noção de preservação ambiental, a um nível muito básico, penetrou-me. TED وايضا وبالرغم من السن المبكرة, كان لذلك صدى كبير في داخلي و فكرة الحماية البيئية كاملة, وبصورة اساسية غاصت في أعماقي.
    A revolucionária noção de usar as comodidades... irá fazer os miúdos quererem aprender e mesmo assim ser bom e excitante também. Open Subtitles لكن الفكرة الثورية في إستخدام السلع التجارية التي سوف تجعل الأطفال يريدون التعلم لا تزال فكرة جيدة و مثيرة
    - Esperar? - Tem noção de quanto tempo estive nesta garrafa? Open Subtitles ألديك أية فكرة عن مدة مكوثي في هذا الزجاجة ؟
    Nos EUA, os direitos de autor e as leis de patentes vão contra esta noção de nós construirmos sobre o trabalho de outros. TED الآن، تتعارض قوانين حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع الأمريكية مع هذه الفكرة القائلة بأن نبني على أعمال الآخرين.
    Pensando qual o propósito de proteger a vida... se perdeste a noção de como a viver? Open Subtitles وأتساءل عن فائدة حماية الحياة وأنا قد فقدت حس عيشها ؟
    Era a noção de se os pacientes sentiam que iriam, de facto, começar a lavar os dentes e usar fio dental. TED وكان يعني هذا المفهوم هو ان المريض هل يظن نفسه انه سوف يقوم فعلا بالبدء بفرش اسنانه وتلميعها
    A noção de eficácia resume-se basicamente à crença que as pessoas têm na sua capacidade de mudar o seu comportamento. TED ان مفهوم الفعالية في الاساس يصب في اقتناع الفرد في قدرته على تغير طباعه
    O programa baseia-se na noção de que a vida particular de ninguém resiste a um exame detalhado. Open Subtitles البرنامج مبني على فكرة أن الحياة الخاصة لا يمكن أن تصمد في وجه فضول الناس
    Tens noção de quantos miúdos matariam para terem uma bicicleta daquelas? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة كم سيرغب طفل بدراجة مثل تلك؟
    Outra ideia importante é a noção de permanência da personagem entre as realidades. TED فكرة مهمة اخرى هي هذا المفهوم وجود الشخصية عبر الواقع
    Penso que verão aparecer a noção de uma sala de aula global do tamanho do mundo. TED وأعتقد ما سترونه هو ظهور فكرة فصل دراسي عالمي بشكل موحد
    Mas enquanto temos uma compreensão visual extraordinariamente vívida do espaço, não temos qualquer noção de como o espaço soa. TED ولكن إمتلاكنا هذا الكم الهائل من من الفهم البصري الحي للفضاء, لم يعطينا اي فكرة عن ما هو صوت الكون.
    A noção de que a transmissão pré-natal do risco de ter SSPT é adaptativa ainda é especulativa, mas acho-a muito tocante. TED فكرة أن نقل هذه المتلازمة قبل الولادة هو شكل من التكيف لا تزال محلّ تضارب، ولكنّي أجدها مؤثرة إلى حد ما.
    E todos sabemos como é o corpo no mundo real. Um dos aspetos do pensamento físico em que pensamos muito é a noção de propriocepção, a sensação do meu corpo no espaço, no mundo real. TED ونحن جميعا نعلم ماهية هذا الجسم في العالم الحقيقي، إذا، أحد الجوانب في التفكير الجسدي. هو أننا نفكر كثيراً عن فكرة استقبال الحس العميق الإحساس لجسمي في فضاء في العالم الحقيقي.
    Pôr a tecnologia nas mãos do consumidor é geralmente uma boa ideia, pois são eles que têm a melhor noção de quais são as suas necessidades. TED وضع التكنلوجيا بين أيادي المستخدم العادي عموما فكرة جيدة لأنهم إمتلكوا أفضل الأفكار لماهية احتياجاتهم
    Reparem, eu não estou a abdicar da noção de que as nossas instituições podem tornar-se mais humanas. TED تذكروا, أنا لا أتخلى عن فكرة أن تكون مؤسساتنا أكثر إنسانية
    Assim, eu estava rodeada por esta noção de morte porque a minha mãe também acreditava que eu seria a próxima, TED ولهذا كانت فكرة الموت حولي لأن امي ايضا تعتقد انني ساكون التالية وهي التالية
    Então, penso que a noção de que a melhor arquitetura é silenciosa, nunca me atraiu. TED مرة أخرى وهكذا ، وأعتقد أن الفكرة القائلة بأن أفضل تصميم معماري هو الصامت لم ترق لي أبدا.
    Gostava de evitar lançar a noção de que há aqui uma espécie de monólito chamado fundamentalismo muçulmano, que é o mesmo em toda a parte, porque estes movimentos também têm as suas diferenças. TED هنا أريد أن أتجنب إسقاط النظرية القائلة بأن هناك نوع من الكتلة الواحدة تسمى الأصولية الإسلامية والمتشابهة في كل مكان، لأن هذه الحركات لها أيضاً تشعباتها.
    Não faz mal, não tenho grande noção de estilo. Open Subtitles ؟ حسنا، لم يكن لدي أبدا آي حس أزياء على آي حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus