Usava uma empresa para comprar o imóvel e outra, no nome de outra pessoa, para pagar as enormes despesas de gestão da propriedade. | TED | اعتاد أحد لشراء الممتلكات، وآخر، الذي كان باسم شخص آخر، لدفع فواتير ضخمة هي تكلفة لتشغيل المركز. |
E só quero que saibas que já que o carro está no nome da tua mãe, eu não poderia deixar a família para sempre, se não fosse a tua bicicleta. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنه بما أن السيارة باسم أمك لم أكن لأستطيع ترك العائلة إلى الأبد من دون دراجتك |
E na profissão de sua fé, eu te batizo, irmã, no nome do Pai, do Filho... e do Espírito Santo. | Open Subtitles | على إعلان إيمانك أنا أعمدك، أختي، بإسم الآب و الإبن. |
Disse à senhora que o N era uma das letras no nome do meu escritor preferido. | Open Subtitles | أخبرت البائعة بأن حرف النون هو أحد الحروف بإسم كاتبي المفضل |
O seu chefe prova mais uma vez que é conservador só no nome. | Open Subtitles | وبالمقابل، ندفع مصاريفك الجامعية. ويثبت رئيسكم مجدداً أنه محافظ بالإسم فقط. |
Acertou no nome. | Open Subtitles | - حصلت على الاسم بشكل صحيح- |
A soma dos valores numéricos contidos no nome de Bach é 14, um número que utilizava com frequência nas suas composições. | Open Subtitles | مجموع القيم الرقمية الممثلة في اسم باخ هو 14 رقم هو غالبا ما استخدمه في مؤلفاته |
Fui ao médico de medicina interna. Receitou no nome da minha mulher. | Open Subtitles | ذهبتُ للطبيب المقيم وجعلته يكتب الوصفة الطبية باسم زوجتي |
Esta é outra daquelas aulas em que passas os cheques directamente no nome do professor? | Open Subtitles | هل هو شكل آخر من المحاضرات التي توقع بعدها على شيكات باسم المحاضر ؟ |
Quando comprou a casa de campo, registou-a no nome da sua mulher, é claro. | Open Subtitles | ،وحين اشترى فيلّته سجّلها باسم زوجته بالطبع |
Recebi confirmação do escritório central, aluguer no nome de Edward Gracy. | Open Subtitles | حسنا,لقد حصلت على تأكيد لمكتب فى وسط البلد مستأجر باسم ايدوارد جراسى |
O Challenger 2011 está no nome do Capitão Emilio Cervantes, que foi dado como desaparecido há duas semanas em Calexico, a 9 km da primeira vítima, o guarda da fronteira. | Open Subtitles | تشالنجر طراز 2011 مسجلة باسم النقيب إميليو سيرفانتس، والذي تم الابلاغ عنه مفقودا منذ اسبوعيين ماضيين في كاليكسيكو، تبعد خمسة اميال عن اول ضحية، دورية حرس الحدود. |
Está registado no nome do dono anterior que o vendeu há 6 meses. | Open Subtitles | لازالت مسجلةً بإسم المالك السابق وتمّ بيعها نقداً قبل 6 أشهر |
Eu reivindico este hambúrguer no nome da Rainha Isabel de Espanha. | Open Subtitles | أنا أطالب بالبرغر بإسم ملكة إسبانيا إيزابيلا |
Eu reivindico este hambúrguer no nome da Rainha Isabel de Espanha. | Open Subtitles | انا أطالب بالبرغر بإسم ملكة إسبانيا إيزابيل |
O novo telemóvel está registado para uma empresa central, no nome da firma dele. | Open Subtitles | الهاتف الجديد مسجل لشركة قابضة بإسم مجموعته. |
Porque o carro que atropelou a Rica está registado no nome deles. | Open Subtitles | لأن السيارة التي صدمت ريكا مسجلة بإسم الاثنتان |
Cerca de 6 milhões em prejuízo e falam mesmo no nome do Sonaris. | Open Subtitles | الأضرار تصل الى 6 ملايين وهم في الحقيقة يشيرون الى "سوناريس" بالإسم |
Concentra-te no nome. | Open Subtitles | -ركّز على الاسم يا (ستيفان ). |
- Sabes que não és um sócio silencioso se o teu nome aparecer no nome da empresa. | Open Subtitles | أنت تعي حقاً أنك لن تكون شريكاً صامتاً في حال وضع اسمك في اسم الشركة صحيح؟ |
Porque só tu tens o teu nome no nome? | Open Subtitles | لماذا أنت الوحيد الذي يضع أسمه في أسم الفرقة .. |
Quero dizer, encontrem uma faculdade que tenha Biblia no nome. | Open Subtitles | أعني، جِدي كلية يُذكر في اسمها الإنجيل |
E toda a actividade esta registada no nome e no número de quarto do hóspede. | Open Subtitles | و كل النشاطات تكون قد سجلت تحت أسم الضيوف و رقم الغرفة |
Isto está no nome de solteira da tua mãe. | Open Subtitles | ملكية هذا المكان ما زالت تدرج تحت اسم أمك من قبل الزواج |