Não nos podem levar a casa. O meu porquinho gordo está lá dentro. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تأخذوا منزلنا، خنزيري الأكرش بداخله |
Aprendemos tanto com a descoberta deste local, mas nao deve ser nada, comparado com o que vocês nos podem ensinar. | Open Subtitles | لقد تعلمنا الكثير من هذا الموقع و لكن لابد أنه ضئيل بالنسبة لما يمكنكم أن تعلمونا إياه |
Não nos podem fechar assim! Deixem-me sair! | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تحبسونا هكذا دعوني أخرج |
O que é que as sequoias nos podem dizer sobre nós mesmos? | TED | ماذا يمكن لغابات سكويا أن تخبرنا عن أنفسنا؟ |
As manchetes dizem-nos que os genes nos podem causar doenças assustadoras, talvez até moldem a nossa personalidade, ou nos provoquem desordens mentais. | TED | فعنواين الصحف تخبرنا أن الجينات قد تتسبب في إصابتنا بأمراض مخيفة، وقد تقوم حتى بتشكيل شخصياتنا، أو تصيبنا بإعاقات ذهنية. |
Imagens que nos podem dizer mais de nós do que imaginamos. | Open Subtitles | الصور التي تخبرنا عن أنفسنا أكثر من ما ندرك |
- Não nos podem tratar assim. | Open Subtitles | - لا يمكنكم أن تعاملونا هكذا. |
Mas devemos ter provas nos padrões de crescimento da árvore... que nos podem dizer quando ela foi enterrada. | Open Subtitles | قد تكون هناك أدلة في أنماط نمو الشجرة يمكنها أن تخبرنا متى دُفنت هنا |
Vou passar a minha única vida como ictiólogo, a tentar descobrir e salvar estes peixinhos-das-grutas, humildes e cegos, que tanto nos podem revelar sobre a geologia do planeta e a biologia de como é a nossa visão. | TED | وسأقضي حياتي كلها كعالِم أسماك محاولاً اكتشاف وإنقاذ هذه الأسماك الكهفية الصغيرة الوديعة العمياء التي يمكنُ أن تخبرنا الكثير عن جيولوجيا كوكب الأرض وبيولوجيا كيف نرى. |
Estátuas como esta foram encontradas em fragmentos, algumas sem cabeça ou braços. Contudo, o seu vestuário e as poses ainda nos podem contar a história delas. | TED | تم العثور على واحدٍ من هذه التماثيل كشظايا، يفتقدُ بعضها رؤوسها أو أذرعها، ولكن الملابس التي يرتدونها وطريقة وقوفهم أو جلوسهم لا تزالُ تخبرنا بقصتهم. |
É tempo de apreciarmos as maravilhas que observamos, não só pelo que elas nos dizem sobre o nosso próprio mundo, mas sobre o que nos podem dizer sobre o Universo, o seu passado e o seu futuro. | Open Subtitles | حان الوقت الآن لتقدير كل هذه الروائع التي نشاهدها ..ليس فقط لأنها تخبرنا عن أسرار عالمنا بل لما يمكنها أن تخبرنا به عن الكون كله |
O meu trabalho é tentar compreender a natureza dessa propagação Mesozoica, em comparação com a propagação Cenozoica, para ver que mistérios podemos entender a partir dos dinossauros e outros animais, sobre o que a vida em continentes à deriva nos podem dizer sobre a evolução. | TED | ولذلك من خلال عملي، في الحقيقة، أحاول أن أفهم الخصائص الأساسية للتبرعم التطوري في فترة الميسوزويك مقارنة بخصائص التبرعم التطوري في فترة السينوزويك لنرى الحقائق التي ستتجلى لدى مراقبتنا للديناصورات و من الحيوانات الأخرى عن ما يمكن للحياة على قارات متحركة أن تخبرنا في الحقيقة بخصوص التطور. |