Possivelmente tenham ouvido no noticiário que estivemos tendo certa tensão por aqui. | Open Subtitles | رُبما تَكونوا قَد سمِعتُم في الأخبار بأنهُ لدينا بعضُ التَوتُر هُنا |
Se queremos chegar a tempo do noticiário da noite... | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن نلحق على ..الأخبار المسائية. |
O tipo no noticiário disse que esta chuva de meteoros hoje à noite é como uma anomalia. | Open Subtitles | إذن، مُذيع الأخبار قال أن هناك تساقط للشهب الليلة إنه نوعاً ما من الأحداث المختلّة |
-Sim, senhor. Bem... Pelos vistos não assistiu ontem ao noticiário das 23h. | Open Subtitles | حسناً، اخمن بأنك لم ترى أخبار الساعة الـحادية عشر ليلة أمس |
Vi-o no noticiário, mas ao vivo ainda é melhor. | Open Subtitles | رأيتك في الاخبار اعتقد انك اجمل في الحقيقه |
A mãe apareceu no noticiário, a polícia fez uma busca completa. | Open Subtitles | أمها كانت في الأخبار والشرطة بحثت عنها في كل مكان |
Sempre suspeitei desde que ouvi sua voz no noticiário aquela noite. | Open Subtitles | لقد شككت دائماً، وقد سمعت صوتك على الأخبار تلك الليلة. |
E depois ver no noticiário que foste agredido até à morte. | Open Subtitles | أسمع عنك في الأخبار أنكَ ضربت حتى الموت في المواقف |
E quem disse que um bom noticiário não pode ser popular? | Open Subtitles | وأين يقال أن الأخبار الجيدة لايمكن أن تكون ذات شعبية؟ |
Queremos tê-los do nosso lado e não abrir o noticiário da noite. | Open Subtitles | إن الهدف هو إستمالتهم إلى جانبنا، وليس الظهور على شاشات الأخبار. |
Agora, sou o tipo que foi preso no noticiário das 18h. | Open Subtitles | ماذا؟ الآن أنا الرجل الذي يحصل القبض على الأخبار 06: |
Vi no noticiário como a rapariga retratou o testemunho dela. | Open Subtitles | رأيت في الأخبار كيف أن الفتاة تراجعت عن شهادتها |
Bem, vi no noticiário que encontraram o corpo dela. | Open Subtitles | حسناً، رأيت ذلك على الأخبار الليلة وجدوا جثتها |
És tu quem vejo no noticiário com o capuz vermelho? | Open Subtitles | أعني أنّك من أراه في نشرات الأخبار بالقلنسوة الحمراء؟ |
Não vão ser os únicos depois do noticiário das 17h. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لن يكونوا الوحيدين بعد أخبار الساعة الخامسة. |
Quando a minha família me visse algemada no noticiário? | Open Subtitles | عندما عائلتي تراني على أخبار 10: 00 بالأصفاد؟ |
Isto não é uma manchete para o noticiário das 23:00! | Open Subtitles | هذا شيء لا تقوله في أخبار الساعة الحادية عشر |
O noticiário disse que a coisa está muito feia. | Open Subtitles | أذيع في الاخبار بأن الاوضاع سيئة جداً جداً. |
"Às Cinco na Colmeia", o nosso noticiário de hora e meia. | Open Subtitles | الخلية في الخامسة، القناة الوحيدة الممتلئة دائماً بالأخبار الشيقة الجديدة |
O noticiário da televisão local chamou-lhe, | Open Subtitles | تلك كانت التسمية التي أطلقتها الصحف أما القنوات الإخبارية المحلية فقد أطلقت عليها |
Vi no noticiário que vocês têm alguém sobre custódia. | Open Subtitles | سمعتُ في الأنباء انهُ لديكِ شخص رهنَ الإعتقال |
GC: Mas eu encorajaria as pessoas a ver um noticiário televisivo ou a ler uma coluna que normalmente não leriam. | TED | جريتشين كارلسون: ولكني أود تشجيع الناس على مشاهدة برنامج للأخبار أو أن يقرأون عمودا لا يقرأونه في العادة. |
Espera até veres a actuação dele no noticiário das 18h. | Open Subtitles | انتظر حتي تشهد اداءه في نشرة اخبار الساعة السادسة |
Haveria actualizações sobre o Stargate no noticiário da noite. Mas tem razao. Tem mesmo. | Open Subtitles | سيكون هناك تجديدات بـ بوابة النجوم على الأخبارِ نهاية كل يوم , فهمت المقصد |
Talvez passem alguma coisa no noticiário. | Open Subtitles | ربما يبثون بعض الدقائق من هذا العرض في النشرة هذا المساء |
Foram esfaqueados até à morte no parque de estacionamento e... e de certeza que vai dar no noticiário local desta noite. | Open Subtitles | لقد طعنا حتى الموت في موقف سيارات أنا متأكد من أنه سوف يكون في أنباء المحلية الليلة |
Preciso que me chames ao noticiário nacional. | Open Subtitles | نعم , انظر انا اريدك ان تضعنى فى النشرة الاخبارية , بسرعة |