| Esse novo tratamento que nos tira da cadeia num instante e faz com que nunca mais cá voltemos. | Open Subtitles | عن العلاج الجديد الذي يمكن أن يخرجك من السجن ويضمن لك عدم العودة إليه مرة أخرى |
| Qualquer homem que tente tanto livrar-se nunca mais volta para casa. | Open Subtitles | أي رجل يحاول الهروب لن يعود إلى بيته مرة أخرى |
| Eu proíbo-te. Se matares o Flash, nunca mais me irás ter. | Open Subtitles | انا احرم هذا إذا قْتلت فلاش لن تحصل على ابدا |
| Tem mais uma hipótese de pagar... ou nunca mais voltará a vê-lo. | Open Subtitles | لديك فرصة أخري أخيرة لدفع الفدية، وإلا فلن تحدثه ثانيةً ابداً |
| nunca mais a vai poder tocar novamente... poder agarrá-la. | Open Subtitles | إنك لن تقوم بمسها مجدداً أبداً لن تحملها |
| 'Boxer' bateu com a cabeça, nunca mais voltará a trabalhar. | Open Subtitles | بوكسر اصيب بشدة وسوف لن يعود للعمل مرة اخرى |
| Não me quero esconder. Se o fizer, nunca mais me acham. | Open Subtitles | لا أريد الاختباء اذا اختبئت , هم لن يجدوني ابداً |
| Madmartigan! nunca mais conduzas tão depressa com uma menina pequena! | Open Subtitles | إياك والقيادة بهذه السرعة فى وجود رضيعة, يا مادمارتيجان. |
| Passou uma receita á Samantha e ela prometeu nunca mais lhe ligar. | Open Subtitles | وكتب سامانثا وصفة طبية وعدت أبدا أن ندعو له مرة أخرى. |
| Acho que quando a mãe da Nicole se suicidou a Nicole decidiu ali e naquele momento nunca mais confiar em ninguém. | Open Subtitles | أعتقد أن والدة نيكول عندما قررت أن تنتحر نيكول , قررت هى أيضا أنها لن تثق باحد مرة أخرى |
| Caras, ela nunca mais quer ver-me. Coroas, volta para mim. | Open Subtitles | هي لن تراني ثانيةً أبداً سنعود معاً مرة أخرى |
| -E acho que nunca mais saem dela. -Mas acabam por fazê-lo? | Open Subtitles | تظن انهم لن يكبروا ليخرجو منه ابدا في النهايه يفعلون |
| A partir dessa altura as aranhas nunca mais apareceram. | Open Subtitles | منذ ذلك الوقت الطويل لم تظهر العناكب ابدا |
| Mas deste dia em diante, não nos atormentareis nunca mais! | Open Subtitles | ولكن بدأ من اليوم فلن تصيبونا بالأذى بعد الآن |
| É tudo neste momento nunca mais vai voltar a acontecer | Open Subtitles | فكله في تلك اللحظة فلن تتكرر هذه الفرصة ثانية |
| Não posso regressar nunca mais. nunca mais verei a luz. | Open Subtitles | لن أستطيع العودة أبداً لن أرى الضوء مجدداً أبداً |
| E não quero ouvir o nome Peter Pan nunca mais! | Open Subtitles | وانا لااريد ان اسمع اسم بيتر بان مرة اخرى |
| Mas se estiver errado... nunca mais me dê outra ordem! | Open Subtitles | و لكن إذا كنت مخطيء إياك أن تعطيني أي امر آخر فيما بعد |
| Mas, agora que sei que são ambos tão sensíveis, nunca mais voltaremos a fazer piadas deste tipo. | Open Subtitles | لكن الآن بأنّني أَعْرفُ كلاكما حسّاس جداً، نحن لَنْ نَجْعلَ تلك الأنواعِ مِنْ النُكاتِ ثانيةً. |
| Uma foi pôr o casaco no bengaleiro e nunca mais voltou. | Open Subtitles | واحدة ذهبت لتلقي نظرة على معطفها و لم تعد أبداً |
| Espero que possamos vender este sítio por muito dinheiro, para que eu nunca, mas nunca mais tenha que servir à mesa. | Open Subtitles | أمل أن نستطيع أن نبيع هذا المكان بالكثير من المال إذاً, ليس عليّ إنتظار الجداول أبداً , أبداً مجدداً |
| Duas vezes. Mas nunca mais. | Open Subtitles | أنا خجل لأن أقول لك أن ذلك قد حدث مرتين لكن ذلك لم يحدث ثانية أبداً |
| Ele saiu daqui ontem à noite inesperadamente e nunca mais voltou. | Open Subtitles | لقد غادر الليلة الماضية بشكل غير متوقع و لم يعد |
| nunca mais vou pôr mobiliário de Charles Eames em edifícios. | TED | لم أعد أستخدم أثاث المصمم تشارلز ايمز في المباني أنسى ذلك إننا نمضي |
| Nós ainda temos aquele estúpido projecto de Estudos Humanísticos para acabar, e nunca mais nos juntamos desde que ficaste o Zé Fixe do Rock 'n' Roll. | Open Subtitles | انسيت انه علينا انهاء المشروع ؟ لم نعد نخرج معاً منذ اصبحت سيد روك اند رول |