"o advogado" - Traduction Portugais en Arabe

    • محامي
        
    • محاميه
        
    • المحامى
        
    • المحامي الخاص
        
    • المحامي الذي
        
    • المدعي العام
        
    • ذلك المحامي
        
    • محاميها
        
    • محاميك
        
    • للمحامي
        
    • المُحامي
        
    • والمحامي
        
    • محامى
        
    • هذا المحامي
        
    • ومحاميها
        
    Temos de nos encontrar com o advogado da Tia Marguerite amanhã. Open Subtitles بيتر يجب علينا ان نلتقي مع محامي العمة مارقريت غداً.
    Em relação a este caso, o advogado do Sr. Slovak, Open Subtitles في المسألة القريبة ، محامي السيد سلوفاك بروس كلتر
    Você pode. Eu não. Eu sou o advogado dele. Open Subtitles عليك القيام بهذا فأنا لا أستطيع أنا محاميه
    Quando saíamos todos, a Carol ia entre o Michael e o John, de braço dado, entre o advogado e o criminoso. Open Subtitles فى أى وقت كنا نخرج كمجموعة كارول كانت تمشى بين مايكل وجون تمسك فى ذراعتهم بخطوة بين المحامى والقاتل
    Joe Adler, o advogado que vê nos anúncios das paragens de autocarros Open Subtitles جوي ادلر المحامي الخاص يمكنك رؤيه صوره في كل محطات الباص
    Um dia voltarei a ser o advogado de que sempre te orgulhaste. Open Subtitles سيكون ابنك بيوم ما المحامي الذي كنت دائما ما تفخر به
    Francamente, a Doris estaria melhor com o advogado do estado. Open Subtitles وبصراحة، فإن درويس ستكون أفضل حالا مع محامي الدفاع.
    Não digo mais nada até falar com o advogado do sindicato. Open Subtitles اسمع,لن أقول أي كلمة أخرى قبل التكلم مع محامي الاتحاد
    Sou o advogado da família, por isso, trato das finanças pessoais dele, que, até recentemente, eram muito boas. Open Subtitles فأنا محامي عائلته و أعتني بأموره المالية الشخصية و التي كانت حتى وقت قريب بحالة جيدة
    o advogado disse que o James teve um colapso nervoso. Open Subtitles محامي الدفاع قال أن جايمس تعرض الى انهيار فيزيولوجي
    "...de acordo com o advogado da Farmacêutica TW, Alan Cowan". Certo. Open Subtitles واكتب هذا الكلام أكد عليه محامي شـركة تي دبليو فارما
    Fale, seu curandeiro boçal. Não sou filho dele, sou o advogado! Open Subtitles تكلم أيها الدجال المحلي أنا لست ابنه، أنا محاميه اللعين
    Aposto que o advogado caro dele pagou para que se perdesse. Open Subtitles نعم اراهن على ان محاميه الباهظ دفع لشخص ما ليفقده
    Carter, eu o aviso, se esta geringonça avariar, se o advogado cair do corrimão... Open Subtitles كارتر ، اننى أحذرك اذا كانت هذه البدعة ستنهار اذا سقط المحامى من على الدرابزين
    o advogado disse que se voltares à tua companhia, não irás para a prisão. Open Subtitles المحامى قال انك لو طلبت العوده الى سريتك القديمه فلن تذهب الى السجن
    A reunião acabou, Detective. Eu sou o advogado dela. Open Subtitles انتهى اللقاء أيّها المحقّق أنا المحامي الخاص بها
    o advogado que contratou para os seus amigos conseguiu uma audiência com o Supremo Tribunal do Kansas. Open Subtitles هذا المحامي الذي أحضرته لأصدقائك أستطاع أن يحصل لهم علي جلسة أستماع في محكمة كينساس
    Quer chamar o advogado de acusação como testemunha da defesa? Open Subtitles تريد أن تستدعي المدعي العام ليكون شاهدك؟
    Ei. Ei, quero o advogado que usa o chapéu de cowboy. Open Subtitles مهلاً، أريد ذلك المحامي الذي يرتدي قبعة رعاة البقر
    Mas o advogado dela disse-lhe para aceitar o acordo. Open Subtitles حتى أن محاميها الخاص أخبرها أن تقبل الصفقة
    O pagamento da fiança não vale para a detenção da tua casa. Pensei se o advogado te tinha explicado isso. Open Subtitles طرح الكفالات لا يؤثر على مصادرة الأملاك أعتقدت أن محاميك شرح كل هذا نظراً للمبلغ الذي دفعت له
    Gostaria que tratassem de qualquer questão legal com o advogado. Open Subtitles وسأمتن إذا تم توجيه أي نقاش قانوني للمحامي.
    Mas de vez em quando, o advogado que há em mim ainda salta à vista. Open Subtitles لكن بينَ الحينة و الأُخرى ينطلقٌ المُحامي الذي فيّ حقاً؟
    o advogado leva-te ao cofre e tu reclamas a herança. TED والمحامي يأخذك للخزنة، وتحصل على ميراثك.
    A mulher que pôs a bomba, estava com o advogado do Salvano. Open Subtitles رأيت الفتاة التى وضعت القنبلة وهى اللى كانت بصحبة محامى سالفانو.
    E o advogado dela custa mais do que ela pode pagar. Open Subtitles ومحاميها يُكلفها الكثير أكثر مما تستطيع تحمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus