"o mais rápido" - Traduction Portugais en Arabe

    • بأسرع وقت
        
    • بأقصى سرعة
        
    • باسرع ما
        
    • في أقرب
        
    • في أسرع وقت
        
    • أقرب وقت
        
    • في أسرع وقتٍ
        
    • في اقرب وقت
        
    • اسرع ما
        
    • أسرع بقدر
        
    • بأسرع ما في
        
    • بأسرع وقتٍ
        
    • بأقرب وقت
        
    • بأقصى سرعةٍ
        
    • بالسرعة التي
        
    Deverias ir a um hospital hospital o mais rápido possível. Open Subtitles يجب ان اذهب بكِ الى المشفىَ بأسرع وقت ممكن.
    As lesões nos ossos, gostava de uma explicação o mais rápido possível. Open Subtitles الإصابات على العظام أريدُ منكَ تفسيرٌ منطقيُ لها بأسرع وقت ممكن
    Tenho que chegar ao O'Hare o mais rápido possível. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلَ إلى اوهاري بأقصى سرعة.
    Se dirijam à saída mais próxima o mais rápido possível. Open Subtitles نسألكم التوجه الى اقرب مخرج باسرع ما يمكنكم
    Eu e os meus colegas queremos examiná-lo o mais rápido possível. Open Subtitles أنا وزملائي نرغب في أن نختبره في أقرب فرصة ممكنة.
    Okay, mas eu preciso dos nomes o mais rápido possível. Open Subtitles حسناً، لكن أحتاج إلى أسمائهم في أسرع وقت ممكن.
    Sim, mãe, vou para aí o mais rápido possível, está bem? Open Subtitles أنا بالطريق حسناً, يا أمي, سوف آتي بأسرع وقت ممكن
    Apontem para o tronco dele, queremos infligir danos o mais rápido possível. Open Subtitles هدف لجذع له، تريد إلحاق أكبر قدر الأضرار بأسرع وقت ممكن.
    Quero uma "Web" onde os outros 60% estejam a bordo o mais rápido possível. TED أريد شبكة تمكن 60 بالمئة من المسخدمين الأخرين أن يلحقوا بالمركب بأسرع وقت ممكن.
    Arranjem-me imagens térmicas destes túneis o mais rápido possível. Open Subtitles قم بإجراء تصوير حراري لهذه الأنفاق بأقصى سرعة
    E depois tens de fazer o percurso o mais rápido possível. Open Subtitles ومن ثم يكون عليك أن تعبر من المسار بأقصى سرعة
    Linguado, leva-a até aquele barco o mais rápido que as as suas barbatanas puderem. Open Subtitles فلوندر, إسحبها إلى ذلك المركب بأقصى سرعة تتحملها زعانفك.
    Não corram, por favor. Caminhem o mais rápido possível à saída mais próxima. Open Subtitles نرجوكم عدم الركض سيروا باسرع ما يمكنكم الى اقرب مخرج
    Saiam o mais rápido possível, por favor Devem evacuar a estação. Open Subtitles اخرجوا باسرع ما يمكن يجب عليكم مغادره المبنى
    Quero-o hidratado o mais rápido possível com salina normal. Open Subtitles أُريدُك أن تميّهَيه في أقرب وقت بالملحِي العادي
    E eu espero voltar ao trabalho o mais rápido possível. Open Subtitles وأتطلع قدماً للعودة إلى العمل في أسرع وقت ممكن.
    Vamos coordenar com a CTU para que possa regressar à ONU o mais rápido possível. Open Subtitles سنقوم بالتنسيق مع وحدة مكافحة الإرهاب حتى يكون بمقدورك العودة للأمم المتحدة في أسرع وقتٍ ممكن
    Prometo que vamos sair da sua vida o mais rápido possível. Ok? Open Subtitles اعدكي ان نخرج من حياتك في اقرب وقت ممكن , حسنا
    Quero que isto seja o mais rápido possível, sem sedativos. Open Subtitles انا اريد ذلك ان يكون اسرع ما يمكن لا تعطيه مهدئات
    Vou ao melhor circuito do mundo, com a melhor mota do mundo, e tento ser o mais rápido possível. Open Subtitles أذهب إلى أفضل الحلبات في العالم بأفضل الدرجات في العالم محاولا أن تكون أسرع بقدر الإمكان
    Agora temos de chegar aquele Observatório o mais rápido possível. Open Subtitles الآن علينا أن نصل إلى ذلك المرصد بأسرع ما في وسعنا.
    Fique aqui, trarei a limusine o mais rápido possível. Open Subtitles إبقي هنا، وسأقوم بإحضار الليموزين بأسرع وقتٍ ممكن
    Eu tenho atenção com ela... e devolvo-ta o mais rápido possível. Open Subtitles سوف انتبه له وسوف ارجعه بأقرب وقت لي اذا قدرت
    Só queríamos que chegassem aqui o mais rápido possível antes de fazermos contacto. Open Subtitles لا, كلَّ ما أردناه منكما هو الحضور إلى هنا بأقصى سرعةٍ ممكنة قبل أن نقومَ بإجراء " التواصل "
    Estou a ler o mais rápido que posso. Open Subtitles أستطيع القراءة فقط بالسرعة التي أقرأ بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus