| Estiveste tanto tempo fora que perdeste o meu casamento. | Open Subtitles | أنت إختفيت لمدة طويلة جداً تغيبت عن زواجي |
| Cometi um erro de julgamento, e quase arruinou o meu casamento. | Open Subtitles | لقد ارتكبت خطأً في الحكم الخطأ الذي خرب تقريبا زواجي |
| Bem, infelizmente, o meu casamento não vai muito bem. | Open Subtitles | حسناً لسوء الحظ زواجي ليس جيدا كثيراً مثلكم |
| o meu casamento é amanhã. Ajudamos no que pudermos. | Open Subtitles | زفافي غداً، كل ما يمكننا القيام به للمساعدة |
| Quero que conversem e deixem o meu casamento fora disto. | Open Subtitles | أريدكما أن تتحدثا إلى بعضكما و تتركا زواجي خارجاً |
| Fazer amor contigo e depois continuar com o meu casamento... | Open Subtitles | أمارس الحب معك و أكمل زواجي كأن لاشيء حدث |
| Mas o meu casamento e carreira, foram feitos sendo eu outra pessoa. | Open Subtitles | و لكن زواجي و مهنتي كلاهما بني على كوني شخصا اخر |
| Não consegui salvar o meu casamento, mas vou salvar a minha família. | Open Subtitles | انا ربما لم اقدر ان انقذ زواجي لكنني سوف انقذ عائلتي |
| Estou apenas a tentar não perder o meu casamento no processo. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن لا أخسر زواجي في هذه العملية |
| o meu casamento tinha acabado e sentia-me humilhado por ter falhado o compromisso. | TED | فانتهى زواجي في ذلك الوقت، وكنت أشعر بالإهانة لفشلي في هذا الالتزام. |
| Às vezes discutimos porque não consigo acabar com o meu casamento. | Open Subtitles | في بعض الأحيان نتجادل لأني لا أستطيع إيقاف زواجي |
| Pode ser que o Arcebispo Romero anule o meu casamento com a Cláudia. | Open Subtitles | ممكن رئيس الاساقفة روميرو يبطل زواجي من كلوديا |
| Que quer dizer? Que o meu casamento não é o ùnico que falhou? | Open Subtitles | هل تقولين لي ان زواجي ليس هو الوحيد الفاشل؟ |
| Conto-lhe que o meu casamento está uma lástima e não me conta nada? | Open Subtitles | و قلت لكي ان زواجي مليء بالثقوب و انتي ليس لديك شيئا لتقوليه؟ |
| Sabe que estragaram o meu casamento anterior. | Open Subtitles | هي تعرف أن الجيش خرّب زواجي الأخير لا يمكن أن تأخذ أيّ شئ للتعامل معه |
| Vejo onde quer chegar, mas o meu casamento está óptimo. | Open Subtitles | أرى أين أنت تذهب بهذا .. لكن زواجي بخير. لا |
| Não quero ser paga, quero o meu casamento de volta. | Open Subtitles | لا أريد أن أتلقى الأجر أريد أن يعود زفافي |
| Estou a provar uns bolos para o meu casamento. | Open Subtitles | إنّي أتذوّق بعضاً من الكعكات من أجل زفافي. |
| O que significa que me posso concentrar em salvar o meu casamento. | Open Subtitles | والذي يعني بأنه ربما يمكننا البدء في التركيز على إنقاذ زفافي |
| Fique aí. Deixe-me tentar salvar o meu casamento. Volto daqui a cinco minutos. | Open Subtitles | إبقى مكانك , دعيني أحاول إنقاذ زواجى سأعود في خمسة دقائق |
| Lamento, mãe, mas já não estás convidada para o meu casamento. | Open Subtitles | أأسف لأقول يا أمي أنتِ لم تعودي مدعوّة لزواجي |
| - E o meu casamento. - Então faz ali a tua lua-de-mel. | Open Subtitles | وزفافي اذا احصلي على شهر عسلك هناك فوق |
| Não posso deitar fora o meu casamento sem pelo menos tentar. | Open Subtitles | أعني، أظنني لا يجب أن أرمي بزواجي دون أن أحاول |
| Westen, esta investigação demorou oito anos da minha vida, arrastou-me através de continentes, e acabou com o meu casamento. | Open Subtitles | ويستن هذا التحقيق اخذ ثماني سنين من سنوات حياتي لقد جرني عبر ثلاث قارات وانهي حياتي الزوجية |
| o meu casamento vai ser divertido. | Open Subtitles | سوف يكون هذا ممتعا, حفل زفافى. |
| Preciso de uma menina das flores para o meu casamento e queria muito que aceitasses. | Open Subtitles | , أريد فتاة زهور لزفافي و كنت أتمنى أن توافقين |
| O meu emprego, o meu casamento, tudo para estar com ela. | Open Subtitles | وظيفتي , وزواجي فقط لتتاح ليّ الفرصة وأكون معها |