"o mundo como" - Traduction Portugais en Arabe

    • العالم كما
        
    • العالم بالطريقة التي
        
    • العالم نفس
        
    Um homem a salvar o mundo, como sabemos, é outro homem ocioso. Open Subtitles رجلٌ واحد ينقذ العالم كما نعلمُ هذا فهوَ رجل متشرد اخر
    Se calhar, temos de aceitar o mundo como ele é. Open Subtitles ربما عليناً حقاً أن نتقبل العالم كما هو عليه
    O milagre da nossa mente não está no facto de podermos ver o mundo como ele é. TED ان عظمة الدماغ هو انه لا يرى العالم كما هو
    E é assim que se passa em todo o mundo, como podem ver através destas estrelas. TED وهذه هو الحال في جميع انحاء العالم كما يمكنكم الملاحظة من هذه النجوم
    Eu gostaria de ver o mundo como você vê. Open Subtitles أريد أن ارى العالم بالطريقة التي تراه بها
    És o único que vê o mundo como eu o vejo. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يرى العالم نفس ما اراه أنا.
    Enquanto designer de produtos, eu tento aprender com pessoas como Mary que tentam ver o mundo como ele realmente é, e não como pensamos que ele é. TED وكمصصم منتجات، أحاول التعلم من أشخاص كماري لمحاولة مشاهدة العالم كما هو، وليس بالشكل الذي نتصوره.
    Vocês são as mulheres que vão construir o mundo como ele devia ser. TED أنتن النساء اللاتي سيبنين العالم كما ينبغي له.
    Em vez disso, a cor diz-nos algo completamente diferente, que o cérebro não evoluiu para ver o mundo como ele é. TED بدلا من ذلك فاللون يخبرنا شيءٌ مختلف تماماً أن الدماغ لم يتطور لكي يرى العالم كما هو فعلاً
    Muitos näo vêem o mundo como ele é. Open Subtitles ..كثير من الناس لا يرون العالم كما ينبغي ..يرونه كما يرغبون
    Mais uma vez, estou livre para destruir o mundo, como fiz em tempos de outrora. Open Subtitles مرة أخرى، أنا حر لأسيطر علي العالم كما فعلت في الماضي البعيد
    Este é o mundo como nós desejaríamos que sempre fosse. Open Subtitles تضيئ الحلم في زوايا العقول هذا العالم كما نتمنّاه ويمكن أن يكون كذلك دائما
    Tu vês o mundo como ele é e como podia ser. Open Subtitles ترين العالم كما هو و ترين العالم كما يمكن أن يكون
    Para me fazer ver o mundo como vocês americanos vêem? Open Subtitles لجعلي أرى العالم كما ترونه أنتم الأمريكيين؟
    Porque preciso de alguém capaz de ver para além da superfície, de ver o mundo como ele realmente é. Open Subtitles لأننى بحاجة لشخصاً ما بإمكانه رؤية ما خلف السطح ويرى العالم كما هو عليه حقاً
    Nas próximas semanas, vou ajudar-te a ver o mundo como ele é na realidade, está bem? Open Subtitles والأسابيع القليلة القادمة، سأساعدك لترين العالم كما هو حقاً، حسناً
    E nas dançarinas cobertas de ouro. Infelizmente, estou condenado a ver o mundo como ele realmente é. Open Subtitles ولكن للأسف، أنا محكوم علي أن أرى العالم كما هو، والحب
    Mas, quando fiquei mais velho, ao ver o mundo como realmente era, já não se tratava de quem eu iria salvar, mas, sim, de quem salvaria o mundo de mim. Open Subtitles رأيت العالم كما هو حقاً لم يكن هناك الكثير لإنقاذه من الذي سيقوم بإنقاذ العالم منى
    Queres que eu veja o mundo como tu o vês, para que eu possa sentir o que estás a sentir? Open Subtitles اتريد مني أن أرى العالم كما تراه أنتَ حتى اشعر بما تشعر بهِ؟
    Podes destruir os teus inimigos e, imagino, recriar o mundo como tu escolheres, Open Subtitles بإمكانكِ القضاء على أعدائك و بإمكانك كما أتخيل إعادة خلق العالم بالطريقة التي تختارينها
    Ninguém vê o mundo como tu. Open Subtitles لا أحد يرى العالم نفس ما تراه أنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus