o primeiro passo é reconhecer que temos um problema. | TED | الخطوة الأولى هي أن نعترف أن لدينا مشكلة. |
E se a dualidade for só o primeiro passo? | TED | وماذا إذا كانت الازدواجية هي الخطوة الأولى فقط؟ |
o primeiro passo para este objetivo é ensinar um computador a ver objetos, os blocos de construção do mundo visual. | TED | أول خطوة في سبيل تحقيق هذا الهدف هي أن نلقن الحاسوب كيف يرى الأشياء اللبِنة الأساسية للعالم المرئي |
Bom, o importante é que conseguistes Foi o primeiro passo | Open Subtitles | الشيئ المهم هو أنكِ فعلتها إنها أول خطوة جيدة |
o primeiro passo é admitir que tem um problema. | Open Subtitles | اسمعي الخطوة الاولى هي الاعتراف بانك تواجهين مشكلة |
É altura de guardar as armas. Este é o primeiro passo. | Open Subtitles | إنه الوقت أيها الجنرال لتتحد أيدينا هذه هى الخطوة الأولى |
Estas criaturas deram o primeiro passo da viagem humana. | Open Subtitles | أخذت هذه المخلوقات الخطوة الأولى في الرحلة البشرية |
o primeiro passo deves dá-lo sozinha, para o segundo arranja aliados. | Open Subtitles | اتّخذي الخطوة الأولى لوحدك، ثم ابحثي عن حلفاء لأجل الثانية. |
"Entao Markon orou por perdao, e deu o primeiro passo," | Open Subtitles | لذا صلى ماركون من أجل المغفرة، وأتخذ الخطوة الأولى |
O Markon pediu perdao e deu o primeiro passo... | Open Subtitles | صلى ماركون من أجل المغفرة وأخذ الخطوة الأولى |
Identificar um problema é o primeiro passo no meu processo de criar uma máquina sem préstimo. | TED | وإيجاد المشكلة هو أول خطوة في طريقي لاختراع جهاز عديم الفائدة |
Uma criança que começa a mentir está a dar o primeiro passo como contador de histórias. | TED | الطفل الذي بدأ بالكذب أخذ أول خطوة كقاص للقصة. |
Depois tomei consciência de que o primeiro passo para resolver um problema é não fugir dele. E o primeiro passo para qualquer reação é tomar consciência. | TED | ولكن عندها استوعبت، بأن أول مرحلة بحل أي مشكلة هي عدم تجنبها. وأن أول خطوة لأي شكل من أشكال العمل هو الوعي. |
o primeiro passo é algo a que chamamos "lavagem de dinheiro". | Open Subtitles | الخطوة الاولى هي شيء نحب أن نسميه غسيل الاموال، حسناً؟ |
Mas para os cientistas, para voltar no tempo, para o big bang foi apenas o primeiro passo. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للعلماء لف عقارب الساعه للخلف إلى الانفجار الكبير لم تكن سوى الخطوة الاولى |
Pensei que o primeiro passo fosse reconhecer que se tem um problema. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ أوّل خطوة كانت الاعتراف بأنّ لديك مشكلة |
Deste o primeiro passo e agora estás pronto para ir. | Open Subtitles | لقد أخذت خطوتك الأولى, و انت الآن مستعد للذهاب. |
Talvez deveramos iniciar esta jornada com o primeiro passo. | Open Subtitles | ربما يجب أن نبدأ هذه الرحلة بالخطوة الأولى |
Podia, mas ele queria que o teu pai desse o primeiro passo. | Open Subtitles | كان يستطيع ولكنه أراد من والدك أن يتخذ هو الخطوة الأولي. |
De facto, o primeiro passo já fora inadvertidamente tomado, os cientistas já identificaram o tipo de substâncias que poderiam necessitar para transformar massa em energia. | Open Subtitles | في الحقيقة، تمّ اتّخاذ أولى الخطوات دون عمد، تعرّف العلماء على الموادّ التي قد يحتاجونها لتحويل الكتلة لطاقة. |
E ao amanhecer... às seis da manhã dou o primeiro passo. | Open Subtitles | ثم عند الفجر، بالسادسة صباحًا أخذ خطوتي الأولى |
Então, o primeiro passo é tentar medi-los "online", o que achamos que conseguimos. | TED | لذا خطوتنا الأولى هي أن نرى إن كنا بإمكاننا قياس هذا على الإنترنت، ونعتقد أننا قادرون على ذلك. |
Desintegram as rochas, é o primeiro passo para a formação do solo. | TED | تجعل الصخور تنهار، والخطوة الأولى في انتاج التربة |
Este é o primeiro passo no começo de uma nova vida. | Open Subtitles | هذا الطلبُ هو الخطوةُ الأولى في حياتكِ الجديدة |
A verdade consigo mesmo é o primeiro passo para o perdão. | Open Subtitles | الصدق مع نفسك هو الخطوه الأولى تجاه الغفران |
Disse-te que não podia dar o primeiro passo. Tinha de ver se ele estava a acreditar ou não. | Open Subtitles | لن أستطع أن أقوم بالحركة الأولى كان لا بد أن أرى إذا كان سيصدقه أو لا |
o primeiro passo foi descobrir que tipo de pedido é que a Sabrina idealizava sem lhe perguntar. | Open Subtitles | اول خطوة كانت معرفة ما نوع التقدم للخطبة الذي حلمت به سابرينا من دون اسالها |