Se esperavas mais de mim, O problema não é meu. | Open Subtitles | تنتظرين أكثر من ذلك منّي ؟ تلك ليست مشكلتي |
É uma coisa muito antiquada mas se não respeitarem a palavra e saírem mais cedo, O problema não é meu. | TED | إنه شيء قديم جدا، ولكن في صورة عدم احترامك لكلمة الشرف وتُغادر قبل الوقت -- هذه ليست مشكلتي. |
E se O problema não estiver na técnica mas no pressuposto de que a mentira desencadeia alterações fisiológicas? | TED | ولكن ماذا إذا كانت المشكلة ليست بالتقنيات، لكن الافتراض الأساسي هو أن الكذب يحفّز التغيرات الفيزيولوجية؟ |
O problema não é esvaziá-lo. O problema é abri-lo. | Open Subtitles | المشكلة ليست كيفية تفريغها .المشكلة هي كيفية كسرها |
No entanto, cheguei à conclusão de que O problema não é tanto a economia mas sobretudo a democracia. | TED | و مع ذلك وصلت إلى الإعتقاد أن المشكلة لم تكن مشكلة ذات طبيعة إقتصادية بل طبيعة ديمقراطية |
O problema não é teu, Doc, escusas de te envolver. | Open Subtitles | انها ليست مشكلتك. دوك ليس من الضروري عليك أن تشترك في هذا |
Bem, seja qual for o problema, não quero ouvir nenhum detalhe gay. | Open Subtitles | اذا مهما كانت المشكلة لا اريد ان اسمع اي تفاصيل شاذة |
O problema não é ver, é livrar-me da cena. | Open Subtitles | رؤية الصورة ليست المشكلة المشكلة في التخلص منها |
Eles é que decidem comer, e sabe que mais, O problema não é meu. | Open Subtitles | وهم يقررون الأكل , وأحزر ماذا هذه ليست مشكلتي |
Estava no lugar errado, na hora errada. O problema não é meu. | Open Subtitles | اختار المكان الخاطيء والتوقيت الخاطيء ، ليست مشكلتي |
Os meus superiores tomam as decisões. Se não pensam bem, O problema não é meu. | Open Subtitles | رؤسائي اتّخذوا القرارات يا عظام ، إذا لم يصدّقوا ذلك ، فتلك ليست مشكلتي |
O problema não é que estas pessoas sejam alcoólicas. | Open Subtitles | المشكلة ليست بشأن أن هؤلاء الناس مدمنين كحول |
O problema não é que estas pessoas sejam alcoólicas. | Open Subtitles | المشكلة ليست بشأن أن هؤلاء الناس مدمنين كحول |
Sabem, O problema não é existir alguma desigualdade. | TED | كما ترون، المشكلة ليست في وجود القليل من اللامساواة |
O problema não é os pobres não terem leis, é que não há forças de aplicação da lei. | TED | المشكلة لم تكن أن الفقراء غير محميين بالقانون، المشكلة أنه ليس لديهم تطبيق للقانون. |
Então, afinal O problema não era a criminalização. Não se pode criminalizar alguém a quem passamos recibos. | TED | وهكذا اتضحت أن المشكلة لم تكن التجريم، ولا يمكنك تجريم شخص ما أنت تتلقى الإيصالات منه. |
Como disse, O problema não é teu. Não te preocupes, eu desenrasco-me. | Open Subtitles | كما قلت، ليست مشكلتك لا تقلق، سأتدبر الأمر |
Sabem, O problema não era que não tivesse quaisquer interesses — o problema era que tinha demasiados. | TED | أترون؟ المشكلة لا تكمن في عدم امتلاكي أي اهتمامات -- بل كوني لدي الكثير والكثير. |
O problema não é dos meus olhos. | Open Subtitles | ليست المشكلة بعيناي أقصد , يمكنني ان أري |
Se não são da Marinha de verdade, O problema não é nosso. | Open Subtitles | أذاً اذا لم يكونوا حقاً هؤلاء الأشخاص جنود بحريه, اذاً ليست مشكلتنا. |
O problema não é meu. Há um maquinista morto e um trem desgovernado... | Open Subtitles | انها ليست مشكلتى فلديك مهندس ميت و قطار جامح.. |
O problema não é meu, nem tão pouco é teu. | Open Subtitles | ولأكون صادقاً معكِ، فهي ليست مشكلتكِ أيضاً |
- O problema não é o Ryan. - É o amigo das árvores que o trouxe. | Open Subtitles | . (رايان) ليس المشكلة . شجرة النسب هى التى جلبته الى هنا |
Está, apenas, inconsciente, mas, O problema não é esse. | Open Subtitles | إنّه فاقد الوعي لا أكثر، لكن ذلك ليس المقصد. |
O problema não vai diminuir, será resolvido, permanentemente. | Open Subtitles | المشكلة لن تتباطىء تدريجياً سوف تنتهي بشكل نهائي |
O problema não está na cabeça, é o que corre nas veias. | Open Subtitles | المشكله ليست فى عقلها, ولكن فى عروقها. |