"o que te fez" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما الذي جعلك
        
    • ما الذي جعلكِ
        
    • مالذي جعلك
        
    • ماذا جعلك
        
    • ما الذي دفعك
        
    • ما الذي فعله
        
    • ما الذي يجعلك
        
    • مالذي يجعلك
        
    • ماذا دفعك
        
    • ماذا سبّب لك
        
    • ماذا جَعلَك
        
    • ما الذى جعلك
        
    • ما الذى يجعلك
        
    • ما الذي جعلكَ
        
    • مالذي دعاك
        
    O que te fez agir daquele modo, fugir daquele jeito? Open Subtitles ما الذي جعلك تتصرفين بهذه الطريقة؟ تهربين هكذا؟
    Eu não sei O que te fez perder a confiança, mas... mas sugiro que a reencontres rapidamente. Open Subtitles لا أدري ما الذي جعلك تخسرين ثقتك ولكني أقترح أن تسترديها سريعاً
    O que te fez pensar que quero fazer algo contigo? Open Subtitles ؟ ما الذي جعلك تفكر أنني سأفعل أي شيء معك.
    O que te fez ir àquele grupo de apoio? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تذهبين الى مجموعة المساعدة تلك؟
    Posso perguntar O que te fez mudar de ideias? Open Subtitles أيمكنني أن أسألك مالذي جعلك تعدل عن رأيك؟
    E O que te fez decidir que querias ser arquitecto? Open Subtitles ماذا جعلك تقرر أنك تريد أن تكون مهندس ؟
    Mas talvez valha o risco. O que te fez decidir mudar a peça? Open Subtitles و لكنها قد تفي بالغرض , ما الذي جعلك تقررين تغيير عرضك الأصلي ؟
    Não me disseste O que te fez dar a volta, O que te fez regressar. Open Subtitles لم تخبرني بما جعلك تعود ما الذي جعلك تعود؟
    Então, O que te fez mudar de ideias sobre estar ao meu lado hoje à noite? Open Subtitles إذاً ، ما الذي جعلك تغيرين رأيك حول تشريف حفلي الليلة؟
    O que te fez pensar que isso iria ferir os meus sentimentos? Open Subtitles قد يكون لك فوائد لكن لست رجلاً من النوع الذي أريده مع أطفالي ما الذي جعلك تعتقدين أن هذا قد يؤذي مشاعري؟
    DETECTAR-DISSUADIR-OBSERVAR-REPORTAR O que te fez querer ser segurança? Open Subtitles إذاً , ما الذي جعلك ترغب بعمل حارس الأمن ؟
    O que te fez pensar que algum dia te queria voltar a ver? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد انني اريد ان اراك مرة اخرى
    Tenho a certeza de que é, e também tenho a certeza de que não vou a lado nenhum até saber exatamente O que te fez levar uma arma para aquele motel. Open Subtitles انا واثقة من ذلك و انا واثقة انني لن اذهب الى اي مكان حتى اعرف بالضبط ما الذي جعلك تحضرين مسدسا الى ذلك الفندق
    O que te fez escolher vires comigo para aqui? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تختارين المجيءَ معي إلى هنا؟
    O que te fez pensar que ela talvez estivesse? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تظنين أنها قد تكون حامل؟
    O que te fez querer arriscar tudo por umas meras punhetas? Open Subtitles مالذي جعلك أن تفعل كل هذا فقط مقابل جلسات استمناء؟
    E a noite só está a começar. O que te fez decidir vir? Open Subtitles وها قد بدأت الليلة، ماذا جعلك تقرري المجيء؟
    O que te fez comprar aquele quadro? Open Subtitles ما الذي دفعك لتشتري تلك اللوحة؟
    O que te fez exactamente? Open Subtitles ما الذي فعله بالضبط؟
    Acertaste na mosca! O que te fez pensar que ele estava aqui? Open Subtitles تخمين جيد ما الذي يجعلك تعتقد انه كان هنا؟
    O que te fez pensar que poderias comprar a minha colega? Open Subtitles مالذي يجعلك تظنّ أنّه يمكنك أن تشتري شريكتي بالسكن؟ قالت:
    O que te fez mudar de ideias? Open Subtitles ماذا دفعك إلى تغيير رأيك؟
    O que te fez chegar a este estado miserável? Open Subtitles ماذا سبّب لك هذه الوحدة؟
    O que te fez reunir isto? Open Subtitles ماذا جَعلَك جَمعتَ هذا؟
    E O que te fez decidir isso? Open Subtitles حسنا ما الذى جعلك تقرر ان تفعل هذا ؟
    O que te fez pensar que Bynarr seria simpatico para a Jolinar? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقدين أن بينار كان متعاطف مع جولينار؟
    O que te fez mudar de ideias? Open Subtitles ما الذي جعلكَ تغّيرُ رأيك ؟
    - Sim. O que te fez pensar nele? Open Subtitles أجل , مالذي دعاك للتفكير بهذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus