"oito anos" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الثامنة
        
    • ثمان سنوات
        
    • ثماني سنوات
        
    • بالثامنة
        
    • ثمانى سنوات
        
    • الثمان سنوات
        
    • فى الثامنة
        
    • بعمر الثامنة
        
    • ثمان سَنَواتِ
        
    • ثمانِ سنوات
        
    • لثمان سنوات
        
    • سن الثامنة
        
    • الأعوام الثمانية
        
    • ثمانية أعوام
        
    • الثماني سنوات
        
    Wanda está cuidando do pequeno Victor. Ela tem só oito anos. Open Subtitles واندا تعتني بفيكتور الصغير انها فقط في الثامنة من عمرها
    Não vais levar uma criança de oito anos para o BO. Open Subtitles لن أسمح لك بإدخال طفل في الثامنة إلى غرفة العمليّات
    oito anos e expulsäo valem ao menos uma cerveja. Open Subtitles ثمان سنوات في السجن بإمكاننا شراء مشروب للفتى.
    Um bom amigo meu teve um pastor alemão durante oito anos. Open Subtitles صديق قديم لي كان لديه كلب الماني لمدة ثماني سنوات.
    Sozinha? Nunca. É muito perigoso para uma menina de oito anos. Open Subtitles قطعاً لا ، ذلك خطير على فتاة بالثامنة من عمرها
    Preso por oito anos, de repente descobriram que o culpado era outro. Open Subtitles لقد بقى فى السجن ثمانى سنوات ثم اكتشفوا أن الفاعل شخص آخر
    Meus pais se divorciaram quando eu tinha oito anos. Open Subtitles والدي أنفصلوا عندما كنت في الثامنة من عمري
    O serviço social tirou-me dela quando eu tinha oito anos. Open Subtitles الخدمات الإجتماعية اخذوني من والدتي عندما كنتُ في الثامنة
    Não para uma criança de oito anos que olhe diretamente para aquilo. Open Subtitles يبدو جيداً ليس لطفل في الثامنة والذي يحدق فقط اسفل الجذع
    Como é que, após oito anos, pareces ainda mais jovem? Open Subtitles وكيف حالك بعد ثمان سنوات سوى أنكِ تزدادين شباباً؟
    E assim, de repente, oito anos de invisibilidade cuidadosamente cultivada esfumaram-se. Open Subtitles ..وهكذا حدث الأمر ..ثمان سنوات من الحذر والعناية والبقاء مخفياً..
    O procurador pede uma sentença de oito anos para ti. Open Subtitles مكتب الإدعاء يريد لعقوبتك أن تكون . ثماني سنوات
    Temos coisas a nosso favor que não tínhamos há oito anos. Open Subtitles لدينا اشياء اخرى بالنسبة لنا لم نكن قبل ثماني سنوات.
    Tudo. oito anos e uma casa queimada, vendo sombras e essas coisas. Open Subtitles مثل كل شيء , كتلك الأشياء عندما كنت بالثامنة وأحترق منزلكم
    Só estamos casados há oito anos e tu já mal consegues manter os olhos abertos à noite. Open Subtitles إننا متزوجين منذ ثمانى سنوات و أنت بالكاد تستطيع فتح عينيك فى الليل
    Não, gosto de miúdas. Mas não com oito anos. Open Subtitles كلا، أحب الفتيات ولكن ليس ذوات الثمان سنوات
    Então... tenho oito anos e tenho esses brinquedos... estas bonecas. Open Subtitles كنت فى الثامنة وكان عندى هذة الالعاب هذة الدمية
    É sobre dois miúdos nus de oito anos que são casados. Open Subtitles تتناول طفلين عاريين متزوجين بعمر الثامنة.
    É impossível perdermos. Por homicídio simples, pode sair daqui a oito anos. Open Subtitles الدرجة الثانية، أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ خارج هنا في ثمان سَنَواتِ.
    Esta rapariga passou oito anos em cativeiro nas mãos de um homem. Open Subtitles هذه الفتاة قضت ثمانِ سنوات في الأسر على يدين الرجل ما تحتاجه الاَن هو صوتٌ نسائي
    Parece feliz, mas se estivesse casado com ela durante oito anos, só pensaria na conta do telefone. Open Subtitles إنها تبدو سعيدة الآن لكن إذا تزوجتها لثمان سنوات سيكون كل التفكير في فاتورة الهاتف
    Não pensei que acontecesse tão depressa, aos oito anos. TED لم أعتقد أنه سيحدث سريعاً، فى سن الثامنة.
    Nos últimos oito anos, temos viajado regularmente por um grande dispositivo em forma de anel conhecido como porta astral. Open Subtitles طوال الأعوام الثمانية الماضية، كنّا نسافر بواسطة أداة دائرية كبيرة تعرف بـبوابة النجوم
    Acha que oito anos na prisão não nos ensinam nada? Open Subtitles ثمانية أعوام بالسجن، أظن أنّنا لم نتعلم شيئاً خلالها؟
    Agora se me dão licença, vou voltar à única coisa que me manteve são nestes últimos oito anos. Open Subtitles والآن بإذنكم، عليّ العودة إلى الشيء الوحيد الذي حافظ على رجاحة عقلي أثناء الثماني سنوات الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus