Não olhes para trás. Tornas-te num pilar de merda. | Open Subtitles | لا تنظر للخلف، وإلا ستتحول لعمود من القذارة |
Vai, vai! Não olhes para mim, chinoca de merda! | Open Subtitles | تحرك، تحرك، تحرك لا تنظر إلي، أيها الأفطس |
Não olhes para mim como se eu não falasse inglês. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ وكأنني لا أتكلّم الإنكليزية أيها الوغد |
Nao olhes para mim assim. Tens uma vila para salvar. | Open Subtitles | لا تنظري لي هكذا لقد حصلت على حماية القرية |
Não olhes para mim. Disseste-me para não dizer nada. | Open Subtitles | لا تنظري إليّ، طلبتِ مني ألا أقول شيئاً. |
Quero que olhes para ela, e que lhe digas. | Open Subtitles | والآن اريدك ان تنظر اليها واريدك ان تخبرها |
Não olhes para ele, olha para mim! Diz que me amas! | Open Subtitles | لا تنظر إليه, إنظر إلي الآن قلها، قل إنك تحبني |
Não olhes para mim. Olha para ali, vais perder filme. | Open Subtitles | لا تنظر الي انظر الى الاعلى هناك سيفوتك المشهد |
Não olhes para mim. Eu uso o mesmo todos os dias. | Open Subtitles | كلا، لا تنظر إلي فأنا ارتدي الزي ذاته كل يوم |
Não olhes para mim. Aprendi há muito tempo a não assumir o que pertence a quem naquele apartamento. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ، تعلّمت منذ مدّة طويلة ألاّ أفترض من يملك هذا أم هذا بتلك الشّقة. |
Os meus pais gostam que olhes para eles enquanto falas. | Open Subtitles | أهلي يرغبون منك أن تنظر .. إليهم عندما تكلمهم |
Inventa alguma coisa, apanha-o, atira-o na cova e não olhes para trás. | Open Subtitles | اختلق شيء ما واقبض عليه وضعه في السجن ولا تنظر للخلف |
Estás à beira do êxito! Não olhes para baixo que ficas tonto! | Open Subtitles | أنت تقف على عتبة النجاح لا تنظر أسفل, ستدوخ |
Mata-me, mas não olhes para mim assim. Por favor, pára. | Open Subtitles | أقتلنى لكن لا تنظر لى بهذه الطريقة من فضلك توقف |
Não olhes para trás. Que raio estás a fazer? | Open Subtitles | لا تنظري إلى الوراء، ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ |
Quero que olhes para mim e vejas mais do que tubos de ensaio e varas. | Open Subtitles | أريدكِ أن تنظري في عينيّ وتري شيئاً غير القضبان والمخاريط |
Sabes que mais? Não olhes para isso. - A sério, não olhes. | Open Subtitles | أجل, لا تنظري إليها أنا جادة لا تنظري إليها |
- Não olhes para eles! - Estou a vê-los! Estão a chegar! | Open Subtitles | ـ لا تنظري اليهم لا تنظري ـ استطيع ان اراهم، انهم قادمون |
Não olhes para mim quando dizes isso. Não tive culpa do que aconteceu ao Joey. | Open Subtitles | لا تنظرى الى عنما تقولين ذلك ما حدث للمرحوم لخوك ليس ذنبى |
Faz o que fizeres, não olhes para baixo! | Open Subtitles | مهما أنت تَعمَلُ، لا تَنْظرْ أسفل. |
Faças o que fizeres, não olhes para baixo. Quer dizer, para cima! | Open Subtitles | مهما حدث فلا تنظروا إلى أسفل، أقصد إلى أعلى |
Mantem os olhos na estrada e não olhes para trás. | Open Subtitles | تبقي عينيك على الطريق ولا ننظر إلى الوراء. |
Não olhes para a princesa. Não é educado. | Open Subtitles | لا تحدق بالأميرة، هذا غير لائق |
Não olhes para mim. Estou a ver que estás a olhar para mim. | Open Subtitles | لا تفكري حتى بفعل ذلك أنا أراك و أنت تنظرين إلي |
Não olhes para mim. Tu é que estás atrasada a porra de um mês. | Open Subtitles | دون وأبوس]؛ ر تبدو في وجهي، أنت واحد الذي هو نحو شهر سخيف في وقت متأخر. |
Olha para ti. Quero que olhes para ti. | Open Subtitles | تعالي هنا، انظري لنفسكِ اريدكِ أن تنظرِ لنفسكِ |
Não olhes para trás! Despacha-te! - Espera, Nicole! | Open Subtitles | ـ فلين؛ توقف عن النظر إلى الوراء تحرك ـ نيكول؛ انتظري |
Não olhes para os meus dentes por muito tempo. | Open Subtitles | -لا تحدقي في أسناني طويلاً -أنا آسفه, أنا آسفه |
Não te concentres nisso. Não olhes para eles. | Open Subtitles | لاتركز على شيء قريباً لاتنظر إلى الخطوط |
Não olhes para baixo, olha para cima. O teu queixo deveria estar paralelo ao chão. | Open Subtitles | لاتنظري للأسفل , انظري الى فوق يجب ان يكون ذقنك متوازي مع الارض |