De repente, sinto que já não posso confiar nos filmes do Michael Moore. Onde é que vais? | Open Subtitles | فجأة أشعر أنني لم أعد قادراً على الوثوق بأفلام مايكل موور إلى أين أنت ذاهب؟ |
Eu sei Onde é que tu vais. -Ai, sabes? | Open Subtitles | . أنا أعرف إلى أين أنت ذاهب صحيح؟ |
A Magnum AW está no ponto. Onde é que arranjou isso? | Open Subtitles | اي دبليو ماغنوم يفي بالغرض من اين حصلت عليه ؟ |
Ninguém sabe que estamos aqui. Todos sabem Onde é que nós íamos. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب |
Se este homem tivesse conseguido, poderia reclamar o teu filho, e Onde é que isso te deixaria com o Rei? | Open Subtitles | إذا اكمل هذا الرجل طريقة كان قادراً على أن يحصل على ابنكِ وأين سيتركِ هذا مع الملك ؟ |
Triangulação de telemóveis. Para Onde é que ele viaja? | Open Subtitles | اقتفاء الهاتف النقال لأين يسافر ذلك الرجل؟ |
Ainda bem. Porque ambos sabemos Onde é que ele acabou. | Open Subtitles | جيد لأن كلانا يعرف الى أين انتهى به الأمر |
Onde é que tu... | Open Subtitles | إلى أين أنتِ... ؟ أنتِ توقفي توقفي, توقفي, توقفي |
Onde é que vais...? A uma missão super secreta? | Open Subtitles | إذا إلى أين أنت ذاهب مهمه جاسوسيه ؟ |
Talvez sim, mas Onde é que vais? | Open Subtitles | حسناً، لربّما يُخبرنا ذلك، لكن إلى أين أنت ذاهب؟ |
O teu marido está a ter um caso. Olá. - Onde é que vais? | Open Subtitles | زوجــك عندة علاقه أخرى إلى أين أنت ذاهب؟ |
E foi a coisa mais estúpida que já fiz. Onde é que vais? | Open Subtitles | . وكان أغبى أمرٍ اقترفته قطّ إلى أين أنت ذاهب ؟ |
Mas as perguntas que devem estar nas vossas mentes são: "De Onde é que virá o hidrogénio?" | TED | ولكن اعتقد ان السؤال الرئيسى الذى يدور فى عقولكم الان : من اين سيأتى الهيدروجين ؟ |
Mas a primeira coisa, quando vêem pontos como estes, que têm de perguntar a vocês mesmos, é: "De Onde é que vem a informação? | TED | حسنا.. ولكن اولا عندما ترى نقاط كهذه عليك ان تسأل نفسك من اين تأتي كل هذه المعلومات ؟ |
Tudo bem, mas nem sabemos para Onde é que ele foi. | Open Subtitles | لا بأس لكننا لا نعرف الى اين يتجه هذا الرجل |
Onde é que existe no vosso guarda-roupa, e Onde é que existe na vossa casa? | TED | أين توجد في دولاب الملابس ملابسكم، وأين توجد في منازلكم؟ |
- Tu passaste horas com ele. Para Onde é que ele fugiria? | Open Subtitles | لقد أمضيت ساعاتٍ معه، لأين عساه يهرب؟ |
Não sei Onde é que foi o Danny, mas gostava de sentar-se? | Open Subtitles | لا أعلم الى أين ذهب دانى ولكن هل ترغبين فى الجلوس؟ |
Então, o que se passa? Para Onde é que vai? | Open Subtitles | -حسنٌ، إذاً، ماذا يحدث، إلى أين أنتِ ذاهبة؟ |
Quero dar-lhe uma ajuda. Não lhe contou Onde é que estava agora? | Open Subtitles | وأنا, كما تعلم أريد إستعادته أعني, هل اخبرك عن مكانه الأن؟ |
Porque, o que quer que seja, não pode ser humano. - Até Onde é que isto se propagará? - Mantém-te concentrada. | Open Subtitles | لأنه أيّا من كان فعل هذا ، لا يمكن أن يكون بشرياً ، إلي أين سوف ينتشر هذا ؟ |
Espera até nos dizerem Onde é que puseram o material. | Open Subtitles | إنتظر حتى يخبروننا في المكان الذي وضعوا فيه الأشياء |
Quem é que vai ver? "Para Onde é que eu vou? | TED | إلى اين انا ذاهبة ؟ انا ذاهبة للموت قريبا " |
Sim, isso explicava como sabe para Onde é que vai. | Open Subtitles | اجل ،، ذلكَ سيفسر كيفَ يعلم إلى أينَ يذهب |
Vá lá, Bancini, para Onde é que vais? | Open Subtitles | هيا يا بانسيني. تبا, الي اين تذهب بحق السماء؟ |
Verifiquem que crenças estão em jogo, de Onde é que elas vêm? | TED | اسأل نفسك ما هي المعتقدات الموجودة على الساحة، ومن أين أتت. |
Tens o ADN dela. Sabes Onde é que ela está. | Open Subtitles | أقصد، لقد حصلت على حمضها النووي، أنت تعرف مكانها. |