ويكيبيديا

    "onde é que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى أين أنت
        
    • من اين
        
    • الى اين
        
    • وأين
        
    • لأين
        
    • الى أين
        
    • إلى أين أنتِ
        
    • مكانه
        
    • إلي أين
        
    • المكان الذي
        
    • إلى اين
        
    • إلى أينَ
        
    • الي اين
        
    • ومن أين
        
    • مكانها
        
    De repente, sinto que já não posso confiar nos filmes do Michael Moore. Onde é que vais? Open Subtitles فجأة أشعر أنني لم أعد قادراً على الوثوق بأفلام مايكل موور إلى أين أنت ذاهب؟
    Eu sei Onde é que tu vais. -Ai, sabes? Open Subtitles . أنا أعرف إلى أين أنت ذاهب صحيح؟
    A Magnum AW está no ponto. Onde é que arranjou isso? Open Subtitles اي دبليو ماغنوم يفي بالغرض من اين حصلت عليه ؟
    Ninguém sabe que estamos aqui. Todos sabem Onde é que nós íamos. Open Subtitles لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب
    Se este homem tivesse conseguido, poderia reclamar o teu filho, e Onde é que isso te deixaria com o Rei? Open Subtitles إذا اكمل هذا الرجل طريقة كان قادراً على أن يحصل على ابنكِ وأين سيتركِ هذا مع الملك ؟
    Triangulação de telemóveis. Para Onde é que ele viaja? Open Subtitles اقتفاء الهاتف النقال لأين يسافر ذلك الرجل؟
    Ainda bem. Porque ambos sabemos Onde é que ele acabou. Open Subtitles جيد لأن كلانا يعرف الى أين انتهى به الأمر
    Onde é que tu... Open Subtitles إلى أين أنتِ... ؟ أنتِ توقفي توقفي, توقفي, توقفي
    Onde é que vais...? A uma missão super secreta? Open Subtitles إذا إلى أين أنت ذاهب مهمه جاسوسيه ؟
    Talvez sim, mas Onde é que vais? Open Subtitles حسناً، لربّما يُخبرنا ذلك، لكن إلى أين أنت ذاهب؟
    O teu marido está a ter um caso. Olá. - Onde é que vais? Open Subtitles زوجــك عندة علاقه أخرى إلى أين أنت ذاهب؟
    E foi a coisa mais estúpida que já fiz. Onde é que vais? Open Subtitles . وكان أغبى أمرٍ اقترفته قطّ إلى أين أنت ذاهب ؟
    Mas as perguntas que devem estar nas vossas mentes são: "De Onde é que virá o hidrogénio?" TED ولكن اعتقد ان السؤال الرئيسى الذى يدور فى عقولكم الان : من اين سيأتى الهيدروجين ؟
    Mas a primeira coisa, quando vêem pontos como estes, que têm de perguntar a vocês mesmos, é: "De Onde é que vem a informação? TED حسنا.. ولكن اولا عندما ترى نقاط كهذه عليك ان تسأل نفسك من اين تأتي كل هذه المعلومات ؟
    Tudo bem, mas nem sabemos para Onde é que ele foi. Open Subtitles لا بأس لكننا لا نعرف الى اين يتجه هذا الرجل
    Onde é que existe no vosso guarda-roupa, e Onde é que existe na vossa casa? TED أين توجد في دولاب الملابس ملابسكم، وأين توجد في منازلكم؟
    - Tu passaste horas com ele. Para Onde é que ele fugiria? Open Subtitles لقد أمضيت ساعاتٍ معه، لأين عساه يهرب؟
    Não sei Onde é que foi o Danny, mas gostava de sentar-se? Open Subtitles لا أعلم الى أين ذهب دانى ولكن هل ترغبين فى الجلوس؟
    Então, o que se passa? Para Onde é que vai? Open Subtitles -حسنٌ، إذاً، ماذا يحدث، إلى أين أنتِ ذاهبة؟
    Quero dar-lhe uma ajuda. Não lhe contou Onde é que estava agora? Open Subtitles وأنا, كما تعلم أريد إستعادته أعني, هل اخبرك عن مكانه الأن؟
    Porque, o que quer que seja, não pode ser humano. - Até Onde é que isto se propagará? - Mantém-te concentrada. Open Subtitles لأنه أيّا من كان فعل هذا ، لا يمكن أن يكون بشرياً ، إلي أين سوف ينتشر هذا ؟
    Espera até nos dizerem Onde é que puseram o material. Open Subtitles إنتظر حتى يخبروننا في المكان الذي وضعوا فيه الأشياء
    Quem é que vai ver? "Para Onde é que eu vou? TED إلى اين انا ذاهبة ؟ انا ذاهبة للموت قريبا "
    Sim, isso explicava como sabe para Onde é que vai. Open Subtitles اجل ،، ذلكَ سيفسر كيفَ يعلم إلى أينَ يذهب
    Vá lá, Bancini, para Onde é que vais? Open Subtitles هيا يا بانسيني. تبا, الي اين تذهب بحق السماء؟
    Verifiquem que crenças estão em jogo, de Onde é que elas vêm? TED اسأل نفسك ما هي المعتقدات الموجودة على الساحة، ومن أين أتت.
    Tens o ADN dela. Sabes Onde é que ela está. Open Subtitles أقصد، لقد حصلت على حمضها النووي، أنت تعرف مكانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد