"operador de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مشغل
        
    • المصور
        
    • لمشغل
        
    Saí por agressão a um operador de rádio que dormia em serviço. Open Subtitles أنا مأمور لضرب مشغل الراديو الذي سقط نائماً في موقعه
    O Oswald era operador de rádio, precisaria tanto de russo como um gato dum pijama. Open Subtitles كان أوزوالد مشغل الرادار كان استخدامه للغة الروسية كاستخدام القط لبيجامة النوم
    Esperava obter informações, certificar-me que era médico e não operador de um call center que a miúda pagou para mentir. Open Subtitles كنت آمل أن أحصل على بعض المعلومات لأتأكد بأن هذا الرجل فعلاً طبيب ليس شخصًا في مشغل الاتصالات الجنسية
    Por motivos de segurança total, matarei o operador de câmara. Open Subtitles من أجل إجراءات الأمن المشددة سأقتل المصور
    Sou um jornalista, e ele operador de câmara. Open Subtitles أنا سأكون صحفيا وهو المصور المرافق لي اتفقنا؟
    Certo, assim que correspondermos os toques, vamos ter a verdadeira voz do nosso operador de 112. Open Subtitles صحيح .. حالما نقوم بمطابقة النغمات سوف نحصل على الصوت الحقيقي لمشغل 911
    O operador de rádio que recebeu o último pedido de socorro do submarino era o meu avô. Open Subtitles مشغل الراديو الذي تلقى إشارة الاستغاثة الأخيرة من الغواصة كان جدي
    Griffin, na verdade vim dizer-te que vais ser promovido a operador de empilhadora. Open Subtitles غريفين أنا في الحقيقه أتيت لأقول لك انه تمت ترقيتك إلى مشغل رافعه
    A voz do operador de 112 embutida no malware soa como o som perdido do T-Pain. Open Subtitles صوت مشغل 911 متضمن في البرمجيات الخبيثة يبدو أنها من أقارب تي
    Coronel Cao, teria alvejado na cabeça um operador de rádio americano prisioneiro se achasse que convenceria o Coronel a poupar a vida dos seus homens? Open Subtitles ..كولونيل كاو, هل كنت ستطلق النار على مشغل اذاعى أمريكى .. فى رأسه اذا أعتقدت ان ذلك سيقنع الكولونيل شيلديرز ليترك حياة رجالك؟
    Mas o operador de guindaste acha que a culpa foi dele. Open Subtitles لكن مشغل الرافعة ظن أن هذا كله خطؤه
    E estes são os interruptores da posição do operador de rádio. Open Subtitles هذه محولات من مشغل اللاسلكي
    Não, se for um operador de rádio. Open Subtitles . ليس اذا كنت مشغل الراديو
    operador de veículo reconhecido. Open Subtitles "مشغل السيارة المصرح به مخوّل."
    Sim, epiteliais, mas não são do desgraçado do operador de câmara. Open Subtitles أجل أنسجة باطنية لكنها ليست من المصور سييء الحظ
    Como aquele operador de câmara do Canal 10, ele queria fazer o upload para que as pessoas, vocês, pudessem saber a verdade. Open Subtitles لكن المصور من القناة العاشرة أراد رفعه على الإنترنت, لكي يعرف الناس الحقيقة
    Tinham de saber que a gravação seria desacreditada e que falaríamos com o operador de câmara. Open Subtitles كان لا بد أن يعلموا أن الشريط سيتم تكذيبه و كان عليهم أن يعرفوا أننا سنتحدث إلى المصور
    O operador de câmara vai segui-lo pela sala, e outra pessoa vai fechar a porta atrás dele, está bem? Open Subtitles ما سيفعله المصور هو سيتبعك للغرفة وشخصاً آخر سيغلق الباب خلفه ، حسناً؟
    O operador de câmara do evento de caridade, enviou-nos uma gravação. Open Subtitles المصور من حفلة جمع التبرعات أرسل لنا فيلم الحدث
    Iria fazer olhinhos ao operador de câmara para chegar ao nível dois. Open Subtitles سأتغازل مع المصور لأنتقل للمرحلة الثانية
    Aqui temos a voz verdadeira do nosso operador de 112. Open Subtitles حسنا .. ها نحن نحصل على الصوت الحقيقي لمشغل 911

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus