"ouvi-a" - Traduction Portugais en Arabe

    • سمعتها
        
    • سمعتك
        
    • سمعتكِ
        
    • سمعتُها
        
    • وسمعتها
        
    • ولكنني سمعت
        
    • أسمعها
        
    • سَمعتُها
        
    Mas cheguei a casa e ouvi-a a chorar no quarto dela. Open Subtitles و لكن رجعت الي المنزل و سمعتها تبكي في غرفتها
    ouvi-a num sonho. Foi num café do género de pesadelo. Open Subtitles .لقد سمعتها في حلم .لقد كانت في مقهى مُخيف
    ouvi-a falar com o conselheiro sobre o acidente e sobre a irmã. Open Subtitles لقد سمعتها مصادفةً تتحدث مع المسئول الإجتماعي عن الحادثة و أختها.
    - ouvi-a a mencioná-lo. - Ouviu falar dele, não foi? Open Subtitles سمعتك تشيرين أليه - تحدثت عنه, ما تعنين به؟
    Gabby, ouvi-a falar na St. Ursula. Vale a pena. Open Subtitles "سمعتكِ تذكرين كنيسة "سانت أورسولا هذا يستحقّ المجهود
    Começou a trabalhar no meu departamento há um mês... e eu ouvi-a dizer ao pé dos bagels que estava no vosso site. Open Subtitles لقد بدأت من نفس درجتي في العمل منذ شهر وقد سمعتها بالقرب من محل المخبوزات تقول انها مسجلة على موقعك
    E depois no outro dia, ouvi-a a falar com alguém sobre o valor da pastagem dos fundos... Open Subtitles وأيضاً باليوم التالي لقد سمعتها بالمصادفة تتكلم مع شخصاً عن كم سيكون مبلغ بيعة المرعى
    Há anos que ouvimos isto, mas eu diria que este ano ouvi-a de hora a hora, a sensação de nos sentirmos invisíveis. TED وهذا كان يسمع لسنوات، ولكني سأقول هذا العام، لقد سمعتها تقريبا كل ساعة، الشعور بأنني غير موجود.
    Sim, ouvi-a gritar, mas não a consegui ver porque ela estava do outro lado. Open Subtitles أجل، سمعتها تصرخ لكنلمأستطعرؤيتها، كانت على الجانب الآخر من البحيرة
    ouvi-a gritar. Encontrei-a na selva a metros daqui. Ela estava inconsciente e tinha as mãos amarradas. Open Subtitles سمعتها تصرخ و وجدتها مستلقية على أرض الغابة بالقرب من هنا
    A Melanie Pearson está morta, sim? ouvi-a a ser morta ao telefone. Open Subtitles ميلانى بيرسون ميتة،لقد سمعتها و هى تُقتَل على التليفون
    E ouvi-a tantas vezes. Tenho tanta vergonha. Open Subtitles ولقد سمعتها اكثر من مره لذا انا اشعر بالخجل
    Nessas 24 horas, ouvi-a a curtir com um guarda de trânsito, e na consulta com um alergista. Open Subtitles خلال الـ 24 ساعة الماضية، سمعتها تغازل لتتملّص من مخالفة مروريّة،
    A bruxa sabe fazer partos, ouvi-a dizê-lo. Open Subtitles الساحرة، يمكنها أن تولّدها سمعتها تقول ذلك من قبل
    Eu ouvi-a quando ela disse que não tínhamos de passar por isto sozinhas. Open Subtitles لقد سمعتها فعلا عندما قالت لنا أنه ليس علينا أن نمر بهذا لوحدنا
    No dia em que ela morreu, eu ouvi-a a planear encontrar-se com alguém em segredo. Open Subtitles في اليوم الذي ماتت فيه، سمعتها مُصادفة تُخطط للقاء شخص ما بسرّية. حقاً؟
    Dra. Saroyan, não tive a intenção, mas... ouvi-a na sala dos ossos antes com aquele homem. Open Subtitles الدكتور سارويان لم اقصد، ولكن سمعتك وانت بخارج غرفة العظام في وقت سابق مع هذا الرجل
    ouvi-a queixar-se ao banco pelo telefone. Open Subtitles سمعتك تتوسلين إلى البنك على الهاتف
    Olhe, ouvi-a a falar sobre ter visto um tipo com uma bola de fogo. Open Subtitles سمعتكِ بالصدفة تتحدّثين عن رؤية رجلٍ يمسك كرة نار.
    ouvi-a gritar com o Papá porque ele usou umas coisas secretas que ela descobriu. Open Subtitles سمعتُها تصرخ في أبي ذات مرة لأنه يستعمل اشياء سرية إكتشفتها
    Mas eu tinha ido à despensa buscar bolachas e ouvi-a a conversar com a Sra. Blair. Open Subtitles لكني كنت في حجرة المؤن أجلب بعض البسكويت, وسمعتها صدفة تتحدث للسيدة بلير
    Mas ouvi-a repetir o nome dela, durante alguns minutos. TED ولكنني سمعت لما تم التأكد من دخولها قبل بضع دقائق،
    Sim, eu ouvi-a chorando no primeiro dia... que é realmente difícil quando você está tentando ser forte. Open Subtitles نعم، كنت أسمعها تبكي في اليوم الأول، وهذا شيء صعب للغاية بينما تحاول أن تكون قويًا
    Eu ouvi-a a comentar isso. Open Subtitles سَمعتُها تخبر أصدقائَها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus