"pagã" - Traduction Portugais en Arabe

    • وثنية
        
    • الوثنية
        
    • وثني
        
    • الوثني
        
    • لوثنية
        
    • وثنيّة
        
    Por exemplo, o uso das mascaras é uma superstição pagã. Open Subtitles أستعمالها الأقنعة , على سبيل المثال هو خرافة وثنية
    Esse vândalo queria dar-lhe uma bro... como parte de um ritual de iniciação pagã. Open Subtitles ذلك السفّاح كان ينوي تعريضك لطقوس وثنية بدائية
    Se me permite, diria que é mais do que pagã, parece uma deusa. Open Subtitles لو تسمحلي، كنت لأقول ذلك انتِ افضل من ان تكوني وثنية يبدوا لي أنكِ إلهة
    Preciso de dizer ao mundo que não sou uma pagã hipersexual como a Nelly Yuki me rotulou. Open Subtitles انا بحاجة لتذكير العالم انني لست تلك الوثنية المحبة للعلاقات التي وصفتني به نيللي يوكي
    Não é sábio mostrar a tua mão pagã tão abertamente. Open Subtitles ليس من الحكمة أن تظهر جهة الوثنية بحيث علنا.
    Santo Padre, será possível conciliar uma festa pagã com uma cristã? Open Subtitles هل بأمكان عيد وثني أن ينسجم مع عيدٍ مسيحي جلالتك ؟
    O roxo eclesiástico e o laranja pagão simbolizando a simbiose no casamento entre as tradições pagã e cristã? Open Subtitles الإرجوان الإكليركي والبرتقال الوثني... يمثلان التضامن في الزواج... ...
    Como converter uma pagã ao verdadeiro Deus, se ela não o conhece? Open Subtitles كيف يمكن لوثنية أن تتحول إلى الإله الحقيقى دون أن تراه ؟
    A cremação é uma prática pagã e uma negação à ressurreição. Open Subtitles إحراق جثث الموتى هو ممارسة وثنية ومرفوض في العقيدة
    Uma mão pagã saberia o toque de cada página da vossa Biblia? Open Subtitles هل يد وثنية يعرف اتصال من كل صفحة في الكتاب المقدس الخاص بك؟
    Jamais pensei ver tal coisa, uma pagã ser bem recebida em Israel. Open Subtitles هذا شئ لم أفكر أبداً أن اراه وثنية يرحب بها فى " إسرائيل"
    No Israel que governo não há refúgio, para uma meretriz pagã. Open Subtitles فى " إسرائيل " التى أحكمها لا يوجد ملاذ لزانية وثنية
    É uma adaptação pagã da cruz do Zodíaco. Open Subtitles .انها وثنية التكيف لصليب زودياك
    - A puta pagã tem que pagar. Open Subtitles الكلبة وثنية 'يجب أن تدفع الثمن.
    Uma das mulheres da minha ala é uma feiticeira pagã. Open Subtitles أحد النساء في جناحي ساحرة وثنية
    Pior, ele levou essa mulher pagã, para o palácio, ousando instalá-la em aposentos, adjacentes às suas câmaras privativas. Open Subtitles أسوأ من ذلك ، لقد أتى بإمرأته الوثنية للعيش فى القصر و قد جرؤ على وضعها فى جناح متاخم لغرفته الخاصة
    Não, não, blasfemo, mas quando te vi bela e poderosa como uma jovem divindade pagã... Open Subtitles لا ، انا لا اكفر لكن بالأمس ، عندما رأيتك جميلة جداً وجريئة مثل اللآهة الوثنية الصغيرة
    Escrito na sua língua pagã. Talvez possa ler, McRae. Open Subtitles بلغتهم الوثنية مكتوبة ربما تعفيني سيد مكري
    O marido de Elizabeth procurou uma cura, desesperado. O médico contou-lhe então uma antiga lenda pagã. Open Subtitles زوجها كان يريد إيجاد علاج أخبره به الأطباء لطقس وثني
    Porque amanhã é o "Meio do Verão" - embora originalmente seja uma festa pagã - o nosso coro vai fazer uma excepção - e apresentar uma canção sobre o coração humano. Open Subtitles لأن غداً منتصف الصيف... . على الرغم من أنه في الأساس عيد وثني...
    Deve ser magia pagã. Open Subtitles . ربما يكون نوع من السحر الوثني
    A profecia fala de uma donzela pagã que luta lado a lado com O Áureo. Open Subtitles تتحدث النبؤة عن سيدة وثنيّة تقاتل للأبد إلى جانب الذهبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus