"parece-me que" - Traduction Portugais en Arabe

    • يبدو لي أن
        
    • يبدو أنك
        
    • يبدو أنه
        
    • يبدو أنّ
        
    • يبدو ان
        
    • يبدو لي أنه
        
    • يبدو لي ان
        
    • يبدو أنكِ
        
    • يبدو انه
        
    • ويبدو لي أن
        
    • يبدو أننا
        
    • يبدو بأنك
        
    • يبدو لى أن
        
    • أظننا
        
    • أشعر بأنه
        
    Parece-me que a própria humanidade precisa de uma atualização. TED يبدو لي أن الإنسانية نفسها يحتاج إلى ترقية.
    Parece-me que a única forma de resolver isto é por votação. Open Subtitles يبدو لي أن الطريقة الوحيدة للخروج من هذا عبر التصويت
    Parece-me que veio uma noite, pedir um cobertor extra... e ficou um ano. Open Subtitles يبدو أنك جئت للحصول على بطانية إضافية، و بقيت لعام كامل
    Parece-me que nem pode andar de avião sem alguém ser morto! Open Subtitles يبدو أنه ليس بإمكانك أن تطير بالطائرة دون أن يُقتل أحد
    Não sou perito, mas Parece-me que envia o bebé na direcção errada. Open Subtitles لست خبيراً، لكن يبدو أنّ الطفل قد يخرج من الجهة الخاطئة.
    E agora, Parece-me que chegou a altura de acender o rastilho... Open Subtitles و الآن يبدو ان اللحظة المواتية اتت لاشعالها
    Não apenas por nunca ter escrito nada antes, mas também porque Parece-me que mais tarde, nem eu nem ninguém estará interessado nas reflexões de uma rapariga de treze anos. " Open Subtitles اعني , ليس فقط انني لم أقم بكتابة اي شيء من قبل لكن أيضا لأنه يبدو لي أنه متاخر لا انا ولا أي شخص أخر سيكون مهتما
    Não sei. Mas Parece-me que o seu problema é congénito. Open Subtitles لا أعرف، لكن يبدو لي أن لديك مشكلة خلقية..
    Olha, sei o quão terrível tem sido para ti lidar com tudo isso, mas Parece-me que algo bom poderia sair disto. Open Subtitles انظري، أعرف أن هذه التجربة بأكملها كانت فظيعة لكِ ،ولكن يبدو لي أن شيء ما صالح .خرج من هذا
    Parece-me que alguém anda a fazer o nosso trabalho por nós. Open Subtitles يبدو لي أن هُناك شخصاً ما يقوم بعملنا من أجلنا
    Parece-me que a rádio teria o menor número de acrobacias. Open Subtitles يبدو لي أن الإذاعة لا تحتاج إلى أعمال المجازفات.
    Parece-me que precisas de algum exercício. Open Subtitles سبع وأربعون سنة يا سيدي يبدو أنك لائق بالمهمة
    Parece-me que você conhece bem as dificuldades entre homens e mulheres, e como é raro a coisa resultar. Open Subtitles يبدو أنك شخص تعرف الصعوبات بين الرجال والنساء ونادراً ما ينجح الأمر
    Parece-me que devias comer menos. Open Subtitles أجل ، يبدو أنك ستسفيد من اتباع حمية غذائية
    Parece-me que isso devia significar alguma coisa para mim, mas já não. Open Subtitles يبدو أنه يعني شيئا بالنسبة لي لكن لا يعني شيئا
    Não sei, Parece-me que seria divertido. Open Subtitles لا أعلم، لكنّ يبدو أنّ سيكون أمراً ممتعاً.
    Parece-me que nenhum de vocês tem a força de vontade... que estes tempos requerem. Open Subtitles يبدو ان لا احد منكم لديه قوة الارادة المطلوبه لهذه الفترة
    Parece-me que ele tem escondido o seu rasto por um longo tempo. Open Subtitles يبدو لي أنه يحاول أن يخفي أثر وجوده منذ مدة طويلة
    Parece-me que sou o único que fez qualquer salvamento por isso acho que um par de sandes não é pedir demais. Open Subtitles يبدو انني الوحيد الذي يقوم بعملية الانقاذ لا يبدو لي ان بعض الساندويتشات شيئا كبيرا
    Tirando o sexo, Parece-me que estás muito íntima de um homem que não é teu marido. Open Subtitles دون الجنس، يبدو أنكِ تهيمي حباً بهذا الرجل الذي ليس زوجك
    Parece-me que tudo o que temos é a chave desaparecida... Open Subtitles يبدو انه لدينا كل شيئ ما عدا المفتاح الضائع
    Parece-me que isto não pode ser uma solução muito cara e tem de funcionar melhor do que aquilo que já temos. TED ويبدو لي أن هذا الحل ليس مكلفا للغاية وأنه سيعمل بشكل أفضل مما لدينا بالفعل.
    Quagmire, Parece-me que cada um de nós fez mais uns 500 milhões de dólares. Open Subtitles كواقماير يبدو أننا ربحنا خمس مئة مليون دولار إضافية
    Parece-me que estás a carregar armas que sei que já estavam carregadas. Open Subtitles يبدو بأنك تقوم بتعبئة الأسلحة التي أنا متأكد بأنها محشوة
    Parece-me que são os soldados que estão em perigo. Open Subtitles يبدو لى أن هم اللذين فى خطر أعنى الجنود0
    Parece-me que não foram assim tantas vezes. Open Subtitles لا أظننا قضينا العديد من الأوقات معاً
    - Parece-me que é a mesma coisa. Open Subtitles أنا أشعر بأنه نفس الشيء هذه الايام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus