Passei metade da noite a tentar tirar-te da sala do champanhe. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف الليل وأنا أحاول إخراجك من غرفة الشمبانيا |
Passei metade da vida à espera de Roma. | Open Subtitles | فإن القسوسة اليسوعيون هنا لم يعد يستطيعون أنكار هذا الرضا لقد قضيت نصف عمرى فى إنتظار روما |
Passei metade da vida na tropa a defender o meu país e não considero patriótico um assassinato do Presidente! | Open Subtitles | لقد قضيت نصف حياتي في الجيش أخدم فى الدفاع عن بلدي وأنت أول شخص قابلته يرى أن من الوطنية قتل الرئيس |
Passei metade do tempo no gabinete do director, até acabar o 6º ano. | Open Subtitles | لقد قضيتُ نصف عمري في مكتب المدير حتى وصلتُ للصف السادس واو |
Passei metade da semana lá embaixo com vocês. | Open Subtitles | لقد أمضيت نصف الأسبوع بالطابق السفلي معكم جميعا ً |
Passei metade da carreira a tentar prender o safado. | Open Subtitles | قضيت نصف وقت عملي محاولاً الزج بهذا الوغد في السجن |
Passei metade do meu casamento em quartos como este. | Open Subtitles | قضيت نصف فترة زواجي في غرفٍ مثل هذه |
Passei metade da noite a impedir as enfermeiras de chamarem a Polícia. | Open Subtitles | قضيت نصف ليلة أبعد الممرضات عن الاتصال بالشرطة |
Passei metade da vida bêbedo, magoei muitas pessoas. | Open Subtitles | قضيت نصف حياتي بالشرب و آذيت بعض الأشخاص |
Passei metade da escola no quarto, a chorar com esse álbum. | Open Subtitles | اسمع, قضيت نصف حياتي في المدرسة الثانوية أبكي على هذا الألبوم |
Passei metade da minha vida profissional num maldito terror. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف حياتى المهنيه فى خوف مستمر |
Passei metade da minha vida à procura deles. Não existem. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف حياتي في البحث عنهم، إنهم غير متواجدين. |
É onde Passei metade da minha vida, e agora estou a escrever sobre shows e culinária. | Open Subtitles | هنا قد قضيت نصف حياتي و الان انا اكتب عن حفلات الفرق الموسيقية و عروض المخابز |
Passei metade da vida preocupado com a minha mãe, com receio que ela não se aventurasse sozinha pelo mundo. | Open Subtitles | قضيت نصف حياتي قلقًا بأن والدتي لن تتمكن من الخروج للعالم بمفردها |
Passei metade do dia a escovar lama do smoking dele. | Open Subtitles | قضيت نصف اليوم لإزالة الطين من سترة عشاءه. |
Mas eu Passei metade da vida a fugir daquele filho da mãe sádico. | Open Subtitles | لكنني قضيت نصف حياتي أتفادي هذا اللعين الذي يستمتع بتعذيب الآخرين. |
Passei metade da minha infância num hospital onde nem sequer me ocorria sonhar em ter superpoderes. | Open Subtitles | قضيت نصف طفولتي في المستشفى حيث لم يخطر ببالي أن أحلم بامتلاك قوى خارقة. |
Passei metade da vida na Coreia do Norte a lutar pelos direitos das mulheres e a outra na Arábia Saudita pelos direitos gays. | Open Subtitles | (حسنٌ، لقد قضيتُ نصف عمري في (كوريا الشماليّة أكافح من أجل حقوق المرأة... ونصف عمري الآخر في (المملكة العربيّة السعوديّة) أكافح من أجل حقوق الشواذ جنسيًا. |
Já Passei metade da minha vida com burocracias, tentando encontrar meus pais. | Open Subtitles | لقد أمضيت نصف حياتي الروتينية بحثآ عن والداي |