Já Passou um tempo desde que tivemos um de vós aqui. | Open Subtitles | لقد مر الكثير من الوقت منذ رأينا واحد منكم هنا |
Lembrem que nosso povo Passou um mau bocado, nos últimos quatro anos e meio. | Open Subtitles | تذكرو لقد مر شعبنا بأوقات صعبة لأربعة اعوام و نصف |
Passou um ano - a casa não regressa. Tenho um pressentimento. | Open Subtitles | لقد مر عام بالكامل ، وهذا البيت لن يعود ثانية ، أنا أحس بذلك |
Dizia que Passou um tempo nas forças armadas. Marinha? | Open Subtitles | وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة. |
Dizia que Passou um tempo nas forças armadas. Marinha? | Open Subtitles | وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة. |
Passou um dia e percebemos que não poderíamos segurá-la para sempre. | Open Subtitles | لقد مرّ يوم كامل. أدركنا أننا لا نستطيع حجزها للأبد... |
- Acreditam que já se Passou um mês? | Open Subtitles | هل تصدق أنه مضى عليها شهر الآن |
Ele Passou um ano pregando a palavra de Jeová na China. | Open Subtitles | قضى عام من الوعظ والإرشاد إلى كلمة الله في الصين |
Passou um mês desde a minha última confissão... e estes são os meus pecados: faltei à Missa de domingo duas vezes... menti como testemunha de um assassinato... | Open Subtitles | لقد مر شهر منذ اعترافي الاخير تغيبت عن القداس مرتين و كذبت في شهاده عن جريمه قتل |
Passou um homem da manutenção. Nunca o tinha visto antes. | Open Subtitles | لقد مر للتو عامل صيانة لم أره من قبل |
Jordan, estás muito confiante, mas já Passou um ano. | Open Subtitles | تبدو واثقا من ذلك , لقد مر عام على رحيلهما |
Não sabemos se resolvemos algo. Só Passou um dia. | Open Subtitles | لا نعرف إن كنا عالجنا شيئاً لقد مر يوم فقط |
Passou um mês, Mark, e trocaste três frases com ela. | Open Subtitles | مــارك.. لقد مر شهرا وتبادلت معها الحديث ب 3 جمل |
Já Passou um mês, e ainda não senti nada. Nada, nenhum movimento, nenhum formigueiro. Nada. | Open Subtitles | حسناً، لقد مر شهر ولم أشعر بشيئ لا حركة، لا رعشة، لا شيئ |
Mas Passou um longo tempo no quarto. Sim mas. | Open Subtitles | لكنكِ قضيتِ بعض الوقت في الغرفة |
Passou um dia, e a minha filha nem pensa em voltar para casa. | Open Subtitles | لقد مرّ يومٌ كامل, و ابنتي لم تفكّر حتى بالعودة إلى البيت. |
Passou um mês, sempre que tento falar disso, mudas de assunto. | Open Subtitles | لقد مرّ شهر .. في كلّ مرة أحاول التحدث فيها عن الأمر تغيّرين الموضوع - لأنني لازلت أحاول تجاوز ذلك - |
Passou um ano desde que a minha melhor amiga, Lily Kane, foi assassinada. | Open Subtitles | لقد مرّ عام منذ أن قتلت صديقتي (ليلي كاين) |
Mas dizes-me que Passou um ano! | Open Subtitles | ولكنّك تخبرني أنه مضى عاماً |
"Passou um tempo com umas putas no seu joelho. | Open Subtitles | قضى وقتا مع العاهرات مداعبا ما بين ركبهم |