| Ele não pertence a esse lugar, não faz sentido. | Open Subtitles | لا ينتمي إلى هذا المكان، ليس هذا معقولاً |
| Nos edifícios prestigiosos da elite de Manhattan, às vezes a porta que abrimos pertence a outra pessoa. | Open Subtitles | في المباني المرموقة من النخبة في مانهاتن ، أحيانا نفتح الباب ينتمي إلى شخص آخر. |
| - Sua alma pertence a Cristo - Eu não fiz nenhuma barganha | Open Subtitles | ـ أن روحكِ تعود إلى المسيح ـ لم أعقد أيّ أتفاق |
| Afinal, o ADN pertence a um escritor de crimes reais. | Open Subtitles | يتبيّن أنّ الحمض النوويّ يعود إلى كاتب جرائم حقيقيّة |
| pertence a Tony Talamonti, que roubou o telemóvel do Hank. | Open Subtitles | يخص توني تالا مونتي الرجل الذي سرق هاتف هانك |
| Ela pertence a uma família pobre. Eles não podem se dar ao luxo de fazer uma festa para toda a comunidade. | Open Subtitles | صحيح، لكنّها تنتمي إلى عائلة فقيرة هم لا يُطيقون تحمّل وليمة للقرية بأسرها |
| A magia não pertence a este mundo. É profana. | Open Subtitles | السحر لا ينتمي إلى هذا العالَم إنّه شيطانيّ |
| O nosso robô pertence a uma família de robôs chamada Ballbots. | TED | روبوتنا ينتمي إلى عائلة روبوتات تسمى بالبوت. |
| pertence a toda a gente, e tem que estar acessível a toda a gente, porque todos nós somos exploradores naturais. | TED | فهو ينتمي إلى الشعب، وعليه أن يكون متاحا للجميع، لأننا جميعا مستكشفون طبيعيون. |
| Mas o e-mail pertence a uma mulher chamada Angie Charles. | Open Subtitles | لكن عنوان البريد الإلكتروني ينتمي إلى امرأة اسمه انجي تشارلز. |
| Mas, lá no alto, ainda pertence a Deus e aos Guaranis. | Open Subtitles | لكن فوق تلك المرتفعات، فهى ما زالت تعود إلى الله والجواراني |
| Este aqui, penso eu, pertence a Bárbara Streisand. | Open Subtitles | هذه الواحدة, أعتقد أنها تعود إلى باربارة سترايسيند |
| Esse capacete pertence a um dos gajos que desapareceu. | Open Subtitles | تلك الخوذة تعود إلى... أحد الأوغاد المفقودين هنا |
| Obrigado, pai, mas parte deste Satisfaz Menos pertence a Deus. | Open Subtitles | شكراً يا أبي، ولكن الفضل في نجاحي يعود إلى الله |
| Newman ouvi dizer que encontraste um casaco de peles numa árvore, e acho que pertence a um amigo meu e gostava de lho devolver. | Open Subtitles | علمت أنك وجدت معطفاً من الفراء فوق شجرة وأعتقد أنه يعود إلى أحد أصدقائي وأريد ارجاعه إليه. |
| Mas a caixa não pertence a nenhum dos seus clientes, pertence a si. | Open Subtitles | لكن هذا الصندوق لا يخص أحد عملائك بل يخصك أنتِ |
| Encontrei impressões digitais ensanguentadas no carro que pertence a este belo espécime de ser humano. | Open Subtitles | لقد وجدت بصمات دامية في السيارة التي تنتمي إلى هذا عينة غرامة الإنسانية. |
| Esta pegada não pertence a nenhum dos meus homens. | Open Subtitles | هذا الأثرِ لا يَعُودُ إلى أيّ مِنْ رجالِي |
| Sim. Sim, pertence a uma... Deborah Susan Pelt. | Open Subtitles | نعم، إنها ملك ل(ديبرا سوزان بيلت) |
| O Cougar vermelho lá fora. pertence a uma senhora? | Open Subtitles | تلك السيارة الكوجر الحمراء بالخارج هل هي ملك السيدة؟ |
| Sim, ele era, mas meu coracao ainda pertence a Harry. | Open Subtitles | نعم، كان، ولكن قلبي لا يزال ينتمي الى هاري. |
| Tudo o que vemos á nossa esquerda pertence a Rosings Park. | Open Subtitles | هذا صحيح ياماريا ,كل تلك الأراضى على يسارك تابعة لروزينج بارك كلها؟ |
| Cada um destes raio-X pertence a uma pessoa que visitou este clube. | Open Subtitles | كل صور الأشعة السينية هذه تخصّ زائراً للنادي |
| pertence a um caçador de recompensas que matei em Geonosis chamado Jango Fett. | Open Subtitles | انها تخص صائد جوائز قتلته في جيونوسيس يعرف باسم جانجو فيت |
| pertence a um chinês. Não deixa que ninguém lá vá. | Open Subtitles | انها ملك شخص صيني و لن يسمح لأى شخص بالهبوط |
| Ela pertenceu ao Henry, e Henry enlouqueceu, e agora, pertence a você. | Open Subtitles | انه يعود لهنري ,وهنري كان قد جن والان انه عائد لك |