"pertences" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنتمين
        
    • أغراض
        
    • متعلقات
        
    • ممتلكات
        
    • تنتمى
        
    • تنتمي إليه
        
    • ممتلكاته
        
    • متعلقاته
        
    • تنتمي إلى
        
    • مقتنيات
        
    • أمتعتي
        
    • أغراضها
        
    • أنت تنتمي
        
    • متعلقاتك
        
    • ممتلكاتهم
        
    Mas talvez pense que pertences mais aos outros do que a ele. Open Subtitles لكنه ربما يظن أنكِ تنتمين لأشخاص آخرين أكثر من انتمائك له.
    Lamento. Ambos sabemos que pertences ao Dexter. Open Subtitles أنا آسف, كلانا يعرف انك تنتمين إلى ديكستر
    Certo. Vi os pertences da vítima e encontrei um telemóvel descartável. Open Subtitles قمتُ بالتدقيق في أغراض الضحية و وجدتُ هاتفاً معطّلاً
    Tentámos identificá-las através das jóias ou outros pertences, mas muitas pessoas não puderam ser identificadas. Open Subtitles حاول الناجين التعرف على الجثث عن طريق ما عليهم من حلى أو متعلقات لكن جثث كثيرة تشوهت لدرجة لم تمكن أحد من التعرف عليها
    Como demonstração de pesar tenho de dar todos os pertences do meu irmão. Open Subtitles كمظاهرة للحزن أنا يفترض أن أعطى كل ممتلكات أخى الآن
    Se não fosse o fato de 4 mil dólares, eu diria que não pertences aqui. Open Subtitles اذا لم تكن ترتدى هذه البدله الغاليه كنت سأقول ان لا تنتمى الى هذا المكان على الاطلاق
    Volta para a cozinha de onde pertences antes que te aleijes. Open Subtitles عودي الى المطبخ حيث تنتمين قبل أن تصابي بمكروه
    Querida, aqui é onde pertences. Tu mereces uma casa grande e coisas giras. Open Subtitles عزيزتي ، هنا حيث تنتمين انت تستحقين بيتا كبيرا واشياء جميلة.
    Se tu ficares em casa, estás só a provar aos outros miúdos que tu não pertences ali. Open Subtitles اذا بقيتِ في البيت فأنتي تثبتين لبقيه الفتيان انك لا تنتمين لهم.
    Eu não sei onde pertences, mas não é aqui, garota. Open Subtitles لا أعلم إلى أين تنتمين ولكنك لا تنتمين إلى هنا يا فتاة
    Que é tempo de seguir em frente, que não pertences aqui. Open Subtitles أن هذا الوقت هو وقت الرحيل إنكِ لا تنتمين إلى هنا
    Não pode significar mais do que estares onde pertences. Open Subtitles فلا يمكن أن يعني أكثر من وجودك أينما تنتمين
    Os pertences pessoais dele. Arranjo os melhores relógios desta forma. Open Subtitles إحدى أغراض الرجل الشخصيّة و حسب هكذا أحصل على أفضل الساعات
    Se achar qualquer coisa nos pertences da sua irmã que possa indicar alguma coisa sobre a sua morte. Open Subtitles إن وجدتي أي شيء في متعلقات أختك يلقي الضوء على سبب موتها
    Eddie, se tiver pertences... é o mínimo que posso fazer. Open Subtitles إيدى , إذا كانت لديك ممتلكات شخصية إنه أقل ما يمكننى أن أفعله سأكون فى العربة يا شباب
    Sei que não podes mudar o que és. Mas já não pertences aqui. Open Subtitles أعلم أنكَ لا يُمكنكَ تغيير ما انتَ عليهِ، و لكنكَ لا تنتمى إلى هنا بعد الان.
    Isto é real. Isto é sobre onde tu pertences. Open Subtitles أما هذا فحقيقي هذا يتعلق بالمكان الذي تنتمي إليه
    Leva-a à estação dele para recolher os pertences pessoais. Open Subtitles أحتاجكِ أن تأخذيها الى محطته لتأخذ ممتلكاته الشخصية.
    Pode dizer tudo sobre uma pessoa através de seus pertences. Open Subtitles يمكنك معرفة كل شئ عن شخص من متعلقاته الشخصية
    Parece que pertences lá. Pode ser a tua única hipótese. Open Subtitles يبدو أنّكَ تنتمي إلى هناك ربّما هي فرصتكَ الوحيدة
    Vim buscar os pertences da minha irmã. Open Subtitles أنا هنا لأخذ مقتنيات شقيقتي الشخصية من شقتنا
    Queres que acredite que fazeres as coisas nas minhas costas, roubar os meus pertences, é por me estares a proteger? Open Subtitles أتريدٌني أن أصدق أنكَ تسللت من خلف ظهري وسرقت أمتعتي الخاصة لتحميني؟
    Ele estava a colocar lá os pertences dela, incluindo o tapete. Open Subtitles كان ينقل أغراضها إلى هناك، بما في ذلك سجّادتها.
    Tu não pertences aqui. pertences à quarta classe. Open Subtitles على أيةِ حال ، انتَ لا تنتمي هنا ، أنت تنتمي الى الصف السادس
    Estou com os seus pertences. Assine o recibo Sr. Vole, e estará livre. Open Subtitles اٍن متعلقاتك معى ، أرجو منك التوقيع على الاٍستلام يا مستر فول ثم سنفرج عنك
    Não tocamos nos seus corpos nem pertences, porque o espírito apega-se neles. Open Subtitles لا نلمس حتّى جثثهم أو ممتلكاتهم لأنّ روحهم تبقى عالقةً فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus