"pertencia" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعود
        
    • تنتمي
        
    • ملك
        
    • تخص
        
    • عادَ
        
    • انتمي
        
    • يخص
        
    • ملكاً
        
    • مملوكة
        
    • يملكه
        
    • انتمى
        
    • ملكًا
        
    • ينتمى
        
    • مُلك
        
    • تخصّ
        
    Seu líder esperava que algum dia o ouro pudesse retornar para o sul ... a quem pertencia, para ajudá-los a reconstruir suas casas e recuperar um pouco do seu orgulho. Open Subtitles كان يأمل قائدهم انه في يوم ما يعود ذك الذهب الى اصحابه الى الجنوب كي يساعدهم على بناء بيوتهم واستعادة كبريائهم
    - Quando ele foi preso, levou algo que me pertencia e não mo devolveu. Open Subtitles عندما غادر كان لديه شيء يعود لي ولم يعيده
    Podes dizer que o teu peixe também pertencia a Vercingetorix. Open Subtitles قل أن السمك الخاص بك تنتمي إلى فرسن جتريكس.
    Pela... pela cor e a coleira pertencia à... - À Mary. Open Subtitles يبدو ان هذا القط هو ملك , لــــــ , ماري
    Peguei nele. pertencia a um dos atiradores furtivos, Che. Open Subtitles أنا أخذتها.لقد كانت تخص أحد القنّاصة يا رجل
    pertencia a um velhote. Um pouco maluco. Open Subtitles ،كان يعود لذلك الرجل العجوز كان مختلاً عقلياً
    Um diamante sem preço foi roubado do cofre da Wilfrid Diamond International diamante que pertencia a Mike Wilfrid, um bilionário inglês. Open Subtitles ألماس لايقدر بثمن تم سرقته من من سرداب ولفريد العالمي للألماس والذي هو يعود إلى صاحبه البليونير الأنجليزي مايك ولفريد
    Da primeira vez encontrei sangue que não pertencia à vítima. Open Subtitles أوّل بصيص نور، وجدتُ دماً لا يعود للضحيّة
    Espera, como é que sabes se a impressão da bota não pertencia ao Hesse? Open Subtitles انتظر لحظة, كيف تعرف ان نعل الجزمة ليس يعود الى هيس؟
    Isso significa que ele não pertencia lá em primeiro lugar. Open Subtitles وهذا يعني انه لا تنتمي هناك في المقام الأول.
    Desde que apareceu essa reportagem, mais jovens do que nunca passaram a discutir o assédio sexual no "campus". A universidade à qual a Michaela pertencia proporcionou-lhe o apoio de que ela precisava. TED منذ ظهر هذا التقرير للنور والكثير من الشباب يناقشون التحرش الجنسي في الحرم الجامعي كما لم يفعلوا من قبل بل وقامت الجامعة التي تنتمي لها ميكيلا بتقديم العون لها.
    Tentamos dizer que você não pertencia a isso. Open Subtitles حاولنا أن نخبرك أنك لا تنتمي لهذا المكان
    É uma cigarreira que pertencia ao Duque de Windsor. Open Subtitles إنها علبة سجائر مرصعة بالماس ملك "لدوق "ويندسور
    pertencia a uma tal de Kaurwaki. Open Subtitles يقولون أنه ملك كاورواكي، تلك المرأة التي تدفع..
    Acontece que o carro pertencia a um certo Roger Dutton que é coronel dos Fuzileiros. Open Subtitles واكتشفوا ان هذه السيارة تخص روجر باتون وهو عقيد فى البحرية يا سيدة ستيوارت
    Não me apercebi que pertencia ao Tenente Comandante Chen. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّ عادَ إلى الرائدِ تشين.
    Só para descobrir que pertencia a um mundo oculto dos humanos. Open Subtitles فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم مخفي على البشر
    Eu podia levar o Vincent, e ele podia farejar alguma coisa que pertencia ao Charlie, e posso ajudar. Open Subtitles بامكاني ان أأخذ فنسنت وبأمكانه ان يشم اي شيء يخص كلير وانا ايضا يمكن ان اساعد
    pertencia a um casal idoso e eles também lá estavam. Open Subtitles كان ملكاً لزوجين هرمين. وكنا معهما أيضاً.
    pertencia a um fugitivo. Se o ajudar a vender, prendo-o por facilitação e cumplicidade. Open Subtitles كانت مملوكة من قبل مدان لذا إن قمت بمساعدته لبيعها
    O que significa que tudo o que lhe pertencia é da mulher e dos filhos, inclusivamente esta casa. Open Subtitles هذا يعني أنتقال كل ما يملكه إلى زوجته وأولاده, بما في ذلك المنزل
    Só para descobrir que pertencia a um mundo oculto dos humanos. Open Subtitles فقط لكى اعرف اننى انتمى .لعالم مخفى تماما عن البشر
    pertencia à avó do meu falecido marido. Open Subtitles لقد كان ملكًا لجدّة زوجي الراحل
    Isto pertencia à tua mãe... a mulher que nunca conheceste. Open Subtitles ذلك ينتمى الى امك المرأة التى لم تقابليها ابداً
    De certeza que esse casaco pertencia à tua mãe? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأن ذاك المعطف مُلك لوالدتكِ ؟
    Ok, se essas são as únicas marcas de pneus no local do crime, então a carrinha pertencia ao "limpador". Open Subtitles حسناً ، إذا كانت هي آثار العجلات الوحيدة في مسرح الجريمة ، فالشاحنة تخصّ منظّفنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus