"piadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • النكات
        
    • النكت
        
    • نكات
        
    • المزاح
        
    • نكت
        
    • الدعابات
        
    • نكتة
        
    • المزحات
        
    • المزح
        
    • مزحات
        
    • دعابات
        
    • مزحة
        
    • نكاتك
        
    • السخرية
        
    • مزح
        
    Cada uma destas piadas tem associada uma série de atributos, TED الآن كل من هذه النكات ترتبط بها سمات معينة.
    Porque acho que o Whatley se converteu só pelas piadas! Open Subtitles لأنني أعتقد أن واتلي اعتنق اليهودية فقط بغية النكات.
    E se te dissesse que podias reviver aquela noite com exactamente as mesmas conversas, exactamente as mesmas piadas, mas desta vez, ficas com ela e eu não? Open Subtitles ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا
    Estas velhas piadas tiveram resultado em ti? Nem por isso. Open Subtitles هل نكات أعمال مطلع القرن تفعل أي شيء لك؟
    Mais uma coisa... Ele não gosta muito de piadas sobre bancos. Open Subtitles و بالمنا سبة تشارلى انه لا يحب المزاح فى البنك
    Às vezes até contamos piadas durante o acontecimento traumático. Open Subtitles بعض الاحيان, نصنع نكت من خلال الاحداث الاليمة
    Estou a escrever piadas para a minha máquina telefónica de piadas. Open Subtitles أنا أكتب بعض الدعابات لأضعها فى آلة الدعابات الخاصة بي
    É original, depois de todas as piadas sobre cornadas no rabo. Open Subtitles هذا منعش بعد كل تلك النكات عن الثور في المؤخرة
    Digo piadas em que sou a filha do meu pai. Open Subtitles تعلمون، إنّهم أقوم باختلاق تلك النكات لأكون ابنة لوالدي
    Essa coisa de fazer piadas com universidades e sonâmbulos? Open Subtitles تأليف النكات حول الجامعة والسير خلال النوم ؟
    Se estás a fazer isto para te vingares das minhas piadas sobre os poodles, quem vai sofrer vais ser tu. Open Subtitles اذا كنت تفعل هذا ، لتُطلق عليّ كل النكات المتعلقة بكلاب البودل فالشخص الوحيد الذي سيتأذى هو أنت
    Ele queria que escrevêssemos piadas para ele, e não me avisaste? Desculpa. Open Subtitles لقد ارادنا ان نكتب له النكت سويا وانت لم تخبرنى ؟
    Nem calculam as piadas a que éramos sujeitos. TED ربما ستتفهمون النكت التي كانت تقال هناك في الموقع .. نعم ان الجنس يفضي الى الاطفال
    MT: Nesse aspeto, os truques de magia são como piadas. TED ماركو: في هذا الأتجاه الخدع السحرية تشبه النكت
    O mínimo que podia fazer é rir das piadas de uma moribunda. Open Subtitles تعرفين اقل ما يمكنك فعله هو الضحك على نكات سيدة تحتضر
    Enviei pelos menos três piadas que eram de morrer. Open Subtitles أرسلت على الأقل 3 نكات كانت ستكون رائعة.
    Que bom que posso dizer piadas a respeito, não? Open Subtitles من الجيد انني استطيع المزاح حول الامر، صحيح؟
    Está a esta distância de acabar com a sua carreira nas forças policiais e põe-se fazer piadas? Open Subtitles أنت على بعد هذا القدر من إنهاء مسيرتك في سلك القانون وتقوم بإطلاق نكت لعينة؟
    Parte do material é bom, mas há piadas que não são muito fortes. Open Subtitles بعض الفقرات جيدة , ولكن بعض الدعابات ليست قوبة جداً
    Você sabe como você é quando tenta contar piadas. Open Subtitles فأنت تعرفين الطريقة الصحيحة عندما تودين إلقاء نكتة
    Vou ao armazém, onde nascem as piadas, em busca da piada que deixe tudo boquiaberto na reunião. Open Subtitles أنا متوجه للمخزن حيث تولد المزحات سأبحث عن مزحة رهيبة تفجر الجميع من الضحك بالندوة
    Ou ela é exigente e gosta de piadas foleiras. Open Subtitles أو ربّما من الصعب إرضاءها وتحبّ المزح الرياضيّة.
    Sem piadas, fá-lo e pronto. Que é que estás cá a fazer? Open Subtitles بدون مزحات ، إفعلو هذا فقط ما الذي تفعله هنا ؟
    Contamos toda a nossa história, explicamos quem são as pessoas, como nos sentimos sobre elas; contamos todas as piadas internas. TED نسرد القصة كاملةً، نشرحُ من هم هؤلاء الناس، وكيف نشعر اتجاههم؛ ونحرجُ كل ما في جعبتنا من دعابات ونوادر.
    Vai às tuas aulas, almoça contigo, ouve as tuas piadas e as tuas queixas. Open Subtitles خذى أشيائك، وكلى طعامك إستمعى إلى نكاتك وشكواك
    Não vamos confundi-lo, mas sim facilitar as coisas, pára com as piadas. Open Subtitles نحاول أن نجعل الأمور أسهل بالنسبة إليه، لذا دعينا من السخرية لبرهة.
    Como ele consegue fazer piadas disso e ganhar dinheiro. Open Subtitles كم هو قادر على إلقاء مزح بشأن ذلك وربح مال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus