Só por curiosidade, porque chamaste à tua casa poça Fedorenta? | Open Subtitles | بدافع الفضول لماذا لماذا اسميت منزلك البركة النتنة ؟ |
àquela poça e matá-las, certo? | TED | إلى هذه البركة و تستطيع قتلهم هناك، أليس صحيحاً؟ |
- Então, flutuarei numa poça de sangue. Ou petróleo. O que tiverem. | Open Subtitles | سأعوم إذاً في حوض من الدماء أو النفط، مهما توفر |
E eu sentei-me no chão da cozinha em cima duma poça de sangue dela, à espera que ela perdesse a consciência para então poder chamar o 112. | Open Subtitles | و جلست في المطبخ وسط حوض من الدماء أنتظر أن تفقد وعيها من اجل الاتصال بالطوارئ |
Provavelmente porque estás a pisar... numa poça de vómito de despedidas de solteiro. | Open Subtitles | على الأرجح لأنكِ تقفين في بركه من قيئ خاص بحفلة عذوبية لطيف |
Preciso de lavar as paredes. - Vi uma poça sinistra. | Open Subtitles | الجدران بحاجة إلى التنظيف، و هنالك بقعة ماءٍ شريرة. |
Tiveram de enrolá-lo em ligaduras para o impedir de se tornar numa poça no chão. | Open Subtitles | إحتاجوا أن يغطوك بالضمادات فقط حتي يبقوك من التحول لبركة على الأرض |
Mas o sol é intenso e a água ficou reduzida a uma única poça. | Open Subtitles | لكن الشمس حامية وتقلّصت المياه الضحلة إلى بِركة صغيرة |
Está um belo dia de Verão na antiga poça para nadar. | Open Subtitles | إنّه يومٌ صيفي جميل للسباحة في البركة القديمة |
O que é a poça estranha vermelha a vir para aqui? | Open Subtitles | ماهي تلك البركة الحمراء الغريبة التي تنزلق نحونا؟ |
Até já me pediram para por o casaco em cima duma poça para uma rainha qualquer. | Open Subtitles | انا حتى استجديتهو لارمى معطفى المطرى على البركة من اجل الملكة او اخر نسيت اسمه |
Ela não sabe o que fazer com uma poça de água. E não faz ideia como sair dela. | Open Subtitles | لا تتيقن مما يجعل البركة ثابتة، ولا تدري كيف تخرج منها. |
Esta poça escura tornou-se um spa de pinguins. | Open Subtitles | أمست هذه البركة الموحلة منتجعاً للبطاريق |
Curiosamente... eu saí do carro e vi o corpo deformado e inerte dele na estrada numa poça do seu próprio sangue. | Open Subtitles | بذافع الفضول, خرجت من مركبتي و رأيت جسده المشوه الخالي من الحياة على الطريق على حوض ملطخ بدمائه |
Vai numa poça de gasolina, e não queres isso pois não. Então dá-me a informação já, aqui e agora, e ela vai-se livre. | Open Subtitles | ، سوف تكون مستلقية في حوض من الجازولين . وانت لا تريد ذلك.لذلك أخبرنا بالمعلومه، هنا والأن |
Se ele atravessou a poça de sangue, deve ter estado aqui de pé. | Open Subtitles | اذا سار الى حوض الدماء هذا يجب ان يكون كان بهذا المكان |
Depois em '96 a minha rapariga congelou como uma poça de água através da sua ária de La Bohème. | Open Subtitles | .. ثم ...في 96 متدربتي تجمدت مثل بركه في منتصف الطريق اثناء الغناء |
Depois em '96 a minha rapariga congelou como uma poça de água através da sua ária de La Bohème. | Open Subtitles | .. ثم ...في 96 متدربتي تجمدت مثل بركه في منتصف الطريق اثناء الغناء |
É da poça de sangue, não de decomposição do tecido, a rapariga está limpinha. | Open Subtitles | إنها من بقعة الدم ليس من تحلل الأنسجة لقد كانت نقيةً كالصافرة |
Um dos guardas reparou numa poça, no local. - Alguém mijou à beira da estrada. - Enquanto esperava pelo carro. | Open Subtitles | هذا شـيء جديد لأنه في التقرير يقول أن حارسـا قام بمشـاهدة بقعة مبتلة في على الارض وكانت على الجانب الآخر من الشـارع |
Lembra-te disso quando estiveres a olhar pela mira da espingarda e vires uma poça de urina aos meus pés. | Open Subtitles | تذكري ذلك عندما تنظرين عبر منظار تلك البندقية لبركة البول التي تتشكل عند قدميّ |
Os criminosos deixaram-na a morrer numa poça de sangue enquanto se serviram do conteúdo de uma caixa registadora dentro do snack-bar. | Open Subtitles | عصابة "غانغلاند" تركوها وسط بِركة من الدماء كما قاموا بالسطو على ماكينات النقد... بمتجر "لانشيونتيه" |
Não me parece, tenho a certeza. Esta tarde havia uma poça ao lado do meu carro. | Open Subtitles | ليس اعتقاداً وإنّما يقين، فقد كانت هناك بركة ماء قرب سيّارتي عصر اليوم |
- O homem da poça está lá fora, Majestade. | Open Subtitles | رجل البَركَة بالخارج يا صاحبة الجلالة |
Não há sinais de luta, pela poça pouco remexida. | Open Subtitles | لا أثر للمقاومة بناءً على بركة الدم الراكدة |
Para ti, é areia movediça, para os outros é uma poça. | Open Subtitles | بالنسبة لك رمال متحركة أما بالنسبة للجميع فهي بركة وحل |
Não tão engraçado quanto o homem crescido que desmaiou na própria poça de urina. | Open Subtitles | ليس بقدر رجل ٍ ناضج ٍ يقع مغشياً عليه في بركةٍ من بوله |