ويكيبيديا

    "poça" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • البركة
        
    • حوض
        
    • بركه
        
    • بقعة
        
    • لبركة
        
    • بِركة
        
    • بركة ماء
        
    • البَركَة
        
    • بركة الدم
        
    • بركة وحل
        
    • بركةٍ
        
    Só por curiosidade, porque chamaste à tua casa poça Fedorenta? Open Subtitles بدافع الفضول لماذا لماذا اسميت منزلك البركة النتنة ؟
    àquela poça e matá-las, certo? TED إلى هذه البركة و تستطيع قتلهم هناك، أليس صحيحاً؟
    - Então, flutuarei numa poça de sangue. Ou petróleo. O que tiverem. Open Subtitles سأعوم إذاً في حوض من الدماء أو النفط، مهما توفر
    E eu sentei-me no chão da cozinha em cima duma poça de sangue dela, à espera que ela perdesse a consciência para então poder chamar o 112. Open Subtitles و جلست في المطبخ وسط حوض من الدماء أنتظر أن تفقد وعيها من اجل الاتصال بالطوارئ
    Provavelmente porque estás a pisar... numa poça de vómito de despedidas de solteiro. Open Subtitles على الأرجح لأنكِ تقفين في بركه من قيئ خاص بحفلة عذوبية لطيف
    Preciso de lavar as paredes. - Vi uma poça sinistra. Open Subtitles الجدران بحاجة إلى التنظيف، و هنالك بقعة ماءٍ شريرة.
    Tiveram de enrolá-lo em ligaduras para o impedir de se tornar numa poça no chão. Open Subtitles إحتاجوا أن يغطوك بالضمادات فقط حتي يبقوك من التحول لبركة على الأرض
    Mas o sol é intenso e a água ficou reduzida a uma única poça. Open Subtitles لكن الشمس حامية وتقلّصت المياه الضحلة إلى بِركة صغيرة
    Está um belo dia de Verão na antiga poça para nadar. Open Subtitles إنّه يومٌ صيفي جميل للسباحة في البركة القديمة
    O que é a poça estranha vermelha a vir para aqui? Open Subtitles ماهي تلك البركة الحمراء الغريبة التي تنزلق نحونا؟
    Até já me pediram para por o casaco em cima duma poça para uma rainha qualquer. Open Subtitles انا حتى استجديتهو لارمى معطفى المطرى على البركة من اجل الملكة او اخر نسيت اسمه
    Ela não sabe o que fazer com uma poça de água. E não faz ideia como sair dela. Open Subtitles لا تتيقن مما يجعل البركة ثابتة، ولا تدري كيف تخرج منها.
    Esta poça escura tornou-se um spa de pinguins. Open Subtitles أمست هذه البركة الموحلة منتجعاً للبطاريق
    Curiosamente... eu saí do carro e vi o corpo deformado e inerte dele na estrada numa poça do seu próprio sangue. Open Subtitles بذافع الفضول, خرجت من مركبتي و رأيت جسده المشوه الخالي من الحياة على الطريق على حوض ملطخ بدمائه
    Vai numa poça de gasolina, e não queres isso pois não. Então dá-me a informação já, aqui e agora, e ela vai-se livre. Open Subtitles ، سوف تكون مستلقية في حوض من الجازولين . وانت لا تريد ذلك.لذلك أخبرنا بالمعلومه، هنا والأن
    Se ele atravessou a poça de sangue, deve ter estado aqui de pé. Open Subtitles اذا سار الى حوض الدماء هذا يجب ان يكون كان بهذا المكان
    Depois em '96 a minha rapariga congelou como uma poça de água através da sua ária de La Bohème. Open Subtitles .. ثم ...في 96 متدربتي تجمدت مثل بركه في منتصف الطريق اثناء الغناء
    Depois em '96 a minha rapariga congelou como uma poça de água através da sua ária de La Bohème. Open Subtitles .. ثم ...في 96 متدربتي تجمدت مثل بركه في منتصف الطريق اثناء الغناء
    É da poça de sangue, não de decomposição do tecido, a rapariga está limpinha. Open Subtitles إنها من بقعة الدم ليس من تحلل الأنسجة لقد كانت نقيةً كالصافرة
    Um dos guardas reparou numa poça, no local. - Alguém mijou à beira da estrada. - Enquanto esperava pelo carro. Open Subtitles هذا شـيء جديد لأنه في التقرير يقول أن حارسـا قام بمشـاهدة بقعة مبتلة في على الارض وكانت على الجانب الآخر من الشـارع
    Lembra-te disso quando estiveres a olhar pela mira da espingarda e vires uma poça de urina aos meus pés. Open Subtitles تذكري ذلك عندما تنظرين عبر منظار تلك البندقية لبركة البول التي تتشكل عند قدميّ
    Os criminosos deixaram-na a morrer numa poça de sangue enquanto se serviram do conteúdo de uma caixa registadora dentro do snack-bar. Open Subtitles عصابة "غانغلاند" تركوها وسط بِركة من الدماء كما قاموا بالسطو على ماكينات النقد... بمتجر "لانشيونتيه"
    Não me parece, tenho a certeza. Esta tarde havia uma poça ao lado do meu carro. Open Subtitles ليس اعتقاداً وإنّما يقين، فقد كانت هناك بركة ماء قرب سيّارتي عصر اليوم
    - O homem da poça está lá fora, Majestade. Open Subtitles رجل البَركَة بالخارج يا صاحبة الجلالة
    Não há sinais de luta, pela poça pouco remexida. Open Subtitles لا أثر للمقاومة بناءً على بركة الدم الراكدة
    Para ti, é areia movediça, para os outros é uma poça. Open Subtitles بالنسبة لك رمال متحركة أما بالنسبة للجميع فهي بركة وحل
    Não tão engraçado quanto o homem crescido que desmaiou na própria poça de urina. Open Subtitles ليس بقدر رجل ٍ ناضج ٍ يقع مغشياً عليه في بركةٍ من بوله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد