"poderás" - Traduction Portugais en Arabe

    • تستطيعي
        
    • قادرة
        
    • سيمكنك
        
    • تتمكّن
        
    • ويمكنك
        
    • تكون قادراً
        
    • ستتمكن
        
    • بإمكانكِ
        
    • تتمكن من
        
    • فيمكنك
        
    • يُمْكِنُكَ
        
    • سيتسنى
        
    • ستكون قادر
        
    • قادره
        
    • ستتمكّن
        
    Se és mesmo pintora pintarás porque não poderás viver sem isso e pintarás até morreres, está bem? Open Subtitles إذا كنت رسامة حقيقية فستستمرين بالرسم لأنك لن تستطيعي العيش بدون الرسم سترسمين حتى تموتي ,حسنا؟
    Hoje é o último dia que poderás dizer isso. Open Subtitles فكري في الأمر علي أنه آخر يوم ستكونين قادرة علي قول ذلك
    Mas quando fores a sua esposa poderás sentar-te ou cavalgar... Open Subtitles ولكن عندما تكونين عروسه سيمكنك الجلوس أو امتطاء الخيل
    Como vai isso, pequenote? Não poderás negar que é teu filho. Open Subtitles كيف حالك أيها الصغير لن تتمكّن من إنكار هذا الطفل
    Come isso e poderás comer uma barra de cereais de sobremesa. Open Subtitles أنهي هذا ويمكنك أن تأكل بسكويت جرانولا كتحلية
    Quer dizer que nunca poderás voltar para a superfície. Open Subtitles هذا يعني أنك لن تكون قادراً على العودة مجدداً إلى السطح
    E do sitio onde estás poderás olhar para ela à vontade. Open Subtitles ومن حيث تقف ستتمكن من رؤيتها في وقت الراحة
    Se o fizeres, poderás fazer finalmente o que quiseres. Open Subtitles إذا فعلتِ، بإمكانكِ الحصول على ما تريدينه أخيراً
    Nunca poderás viver contigo próprio se matares o teu pai! Open Subtitles لن تتمكن من العيش مع نفسك اذا قتلت والدك
    E eu disse: "Se tivermos, poderás ficar com tudo o que é meu." Open Subtitles قلت لها : اذا انجبتى لى ابنا فيمكنك أخذ أى شئ أملكه
    A escuridão que conheces Não poderás combater Open Subtitles في هذا الظلام حيث تعرفين بأنك لن تستطيعي مقاومته
    Tu nunca mais poderás te ver novamente mas o mundo vai ver a miserável bruxa que tu realmente és. Open Subtitles ولكنك إن إخترت جمالك لن تستطيعي الرؤيه ولكن سيعلم العالم كم أنت تعيسه
    Nunca poderás pagar pelos teus crimes, mas eu levo-te à sucursal da Urban League. Open Subtitles لن تستطيعي أن تدفعي ثمن جرائمكِ لكني أنوي أن أقودكِ إلى مكتب محلي للإتحاد الوطني المدني
    Não poderás lutar como um samurai mas poderás morrer como um samurai. Open Subtitles قد لا تكونى قادرة على أن تتعاركى كالساموراى و لكن يمكنك على الأقل أن تموتى كواحدة منهم
    Quando vieres viver comigo, poderás chamar-me mãe de novo, está bem? Open Subtitles عندما تأتين للعيش معي ستكونين قادرة على مناداتي بأمي مرة أخرى , حسناً ؟
    e nunca me poderás abandonar. Open Subtitles ستكونين غير قادرة أن تنفصلي عني حتى إذا أردت ذلك
    Se não consegues vencer os teus próprios medos, como poderás vencer qualquer outra adversidade? Open Subtitles اذا كنت لا تستطيع ان تتغلب على مخاوفك كيف سيمكنك ان تتغلب على غيرك؟
    Nunca poderás controlar o fluxo de informação. Open Subtitles لن تتمكّن من السيطرة على تدفّق المعلومات
    Chama-se potencial, e acredita em mim, é um indicio bem mais importante, do que podes vir a fazer, do que ter um 20 numa disciplina, da qual te poderás esquecer daqui a 2 ou 3 anos. Open Subtitles هذا امكانية ويمكنك ان تحصل على الامتياز فى حصصى وهذا مالم تحصل علية منذ بضع سنوات
    A dor será insuportável, mas não poderás te mover. Open Subtitles الألم لن تطيقه ولكنك لن تكون قادراً علي التحرك
    Se fizermos isto como deve ser, poderás manter a carreira por que tanto trabalhaste e ficar com a mulher dos teus sonhos, e eu continuo com o meu casamento. Open Subtitles ،إذا عالجنا هذا بإتقان ستتمكن من الحفاظ على المسيرة التي لاطالما عملنا عليها بشق الأنفس ،وتحصل على إمرأة أحلامك
    poderás encarar esta bebida como o melhor investimento que alguma vez fizeste. Open Subtitles بإمكانكِ النظر لهذا الشراب كأفضل إستثمار على الاطلاق أستثمرتيه
    Suponho que não me poderás correr do palco. TED إذن أفترض أنك لن تتمكن من ان تركلني من على الخشبة بما أنك أنت الذي سألت السؤال.
    E, enquanto acreditares nisso, poderás mudar o que quiseres. Open Subtitles و طالما أنت مؤمن بهذا، فيمكنك تغيير ما تريده
    Fazes ideia... do que é ter feito coisas das quais nunca te poderás perdoar? Open Subtitles هل لديك اي فكرة ماالذي بامكانك عمله أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً تسامح نفسك؟
    Assim... poderás ouvir as histórias, e eu ficarei com o teu dinheiro. Open Subtitles سيتسنى لك سماع القصص وسيكون بإمكاني الحصول على مالك
    Dentro de uma semana já poderás ver sem problemas. Open Subtitles .ستكون قادر علي الرؤية في خلال اسبوع,بدون مشكلة
    Com prática, poderás decifrar os desejos das pessoas, misturar poções para fazer com que se apaixonem, Open Subtitles مع التمرين. ستكونى قادره على قراءه رغبات الناس تمزجى الجرعات لتجعليهم يقعو فى الحب
    Com o poder da lâmpada, poderás mesmo mudar as leis da magia? Open Subtitles باستخدام قدرات القارورة هل ستتمكّن فعلاً مِنْ تغيير قواعد السحر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus