Isso é um grande poder que eu não sei se mereço. | Open Subtitles | هذا كثير من القوة التي لا أعرف اذ كنتُ أستحقها |
Os outros tipos adoravam o poder que vinha com a fúria. | Open Subtitles | الأشخاص الآخرين كانوا يحبون القوة التي تأتي مع الغضب الشديد. |
O poder que advém do sangue real deve ser utilizado com responsabilidade. | Open Subtitles | القوة التي تأتي من الدم الملكي يجب أن تستخدم بشكل مسؤول. |
Deve ter algo que ver com aquele poder que ele tem. | Open Subtitles | له علاقة ما مع تلك القوّة التي لدى تيتسو، صحيح؟ |
Meia dúzia de truques... de salão v ampíricos, não é nada comparado... com o poder que podias ter. | Open Subtitles | خدعة بضعة مصاصي دماء رخيصة لا تقارن بشيء أمام القوّة التي كان بمقدوركَ امتلاكها. |
O conhecimento que custou as vidas àqueles que me eram mais queridos, o poder que ainda é meu. | Open Subtitles | المعرفة التى كلفتنى أرواح أعز الناس إلى قلبى القوة التى مازالت ملكى |
E exercer algum poder que têm o teu nome nele! | Open Subtitles | و أن تمارسي بعض السلطة التي تكون تحت قيادتك |
Vocês, bruxas, não fazem ideia do poder que têm. | Open Subtitles | أنتن أيتها الساحرات لا تعرفن القوة التي تمتلكونها. |
Ao fazerem isso, pelo poder que me foi investido pelo estado de Nova Iorque, declaro-vos marido e mulher. | Open Subtitles | وبينما تفعلوا.. من قبل القوة التي سلطت إلي من ولاية نيويورك انا الآن اعلنكم كزوج وزوجه |
Tu apenas me querias pelo poder que eu tenho, e tu sabes que muito em breve não precisarei mais de ti. | Open Subtitles | أنت تريدني من أجل القوة التي سأمتلكها فقط و أنت تعلم أنه قريبًا جدًا لن أكون في حاجتك بعدها |
Imagina o poder que teriamos se reunissemos os fragmentos. | Open Subtitles | تخيل القوة التي سنسيطر عليها لو جمعنا الأجزاء. |
Os franceses e os russos verão o poder que possuímos e terão de se render antes que haja mais mortes. | Open Subtitles | الفرنسيون, الروسيون, سوف يرون القوة التي صنعناها و لن يملكون خيار سوى الاستسلام قبل ان يموت اشخاص اخرون |
É o tipo de poder que sinto nesta sala. | TED | تلك هي القوة التي أشعر بها في هذه القاعة. |
Conhecerás um poder que jamais conhecerias na Terra. | Open Subtitles | سوف تعرفين القوّة التي لن تعرفيها أبداً على الأرض. |
Tens todo o poder que tenho dentro de ti. Tal pai, tal filho. | Open Subtitles | لكن أنتَ، أنتَ نصف بشريّ، وستطوّع القوّة التي أوردتُها بداخلكَ |
Isso irá tirar-me o poder que me dá? | Open Subtitles | أقصد، هل هذا سيجردني من تلك القوّة التي تمنحني إياها ؟ |
Um jovem e pacífico reino, cujos habitantes ainda não conseguiram entender o poder que ele detém. | Open Subtitles | عالم يانع، واسع، وجميل الذى لم يبدأ طموحه بعد بأن يفهم مقدار القوة التى يمتلكها |
E, como tal, só tem o poder que lhe atribuirmos. | Open Subtitles | و بذلك، فإنّه يملك فقط السلطة التي نعزوها إليه |
Este poder que temos veio das trevas, mas não é quem somos. | Open Subtitles | تلكَ القوى التي نحوذها تنبع من مكانٍ مُظلم، لكنّها ليست كينونتنا |
Pelo poder que me foi concedido pelo estado da Nova Jérsia só para hoje, declaro-vos marido e mulher. | Open Subtitles | إذن بالسلطة الممنوحة لي من قبل ولاية نيو جيرسي فقط لهذا اليوم أعلنكما زوج و زوجة |
Fazes ideia do poder que os objectos têm realmente? | Open Subtitles | هل لديك أدنى فكرة عن مدى قوة الأغراض؟ |
Depois de um milhão de anos de sanidade luminosa mal conseguiram perceber qual o poder que os destruiu. | Open Subtitles | بعد ملايين السنين من العقلية الباهرة لم يكادوا أن يفهموا أي قوة كانت تدمرهم |
Todos esses cidadãos, reunidos, estão a formar uma teia, um grande arquipélago de poder que nos permite ultrapassar as fragilidades e os monopólios de controlo. | TED | كل أولئك المواطنين، الموحدون، قد شكلوا شبكة، أرخبيلا من القوة الذي سيمكننا من تجاوز الخلل واحتكار السلطة. |
Deus é o poder que te condena... mostra-te demónio. | Open Subtitles | الله هو القوه التي تدينك اظهر ايها الشيطان |
Ótimo, Então, pelo poder que me foi concedida como General Troiano | Open Subtitles | حسناً هذا رائع إذاً بالقوة المخولة لي كجنرال للجيش الطروادي |
Com todo o poder que temos nas nossas mãos, porque é que ainda existem pessoas a sofrer tanto? | TED | مع كل القدرة التي في متناول أيدينا، لماذا لا يزال البشر يعانون بشدة؟ |
Pelo poder que me foi investido, declaro-vos girafa e esposa. | Open Subtitles | بالقوة التي أعطيت لي الأن سأعلنكم زرافة و زوجة |