"poderias" - Traduction Portugais en Arabe

    • بإمكانك
        
    • بوسعك
        
    • بأمكانك
        
    • بإمكانكِ
        
    • هل يمكن
        
    • بامكانك
        
    • بوسعكِ
        
    • أمكنك
        
    • باستطاعتك
        
    • يُمكنكِ
        
    • تستطيعين ان
        
    • بوسعكَ إحباط
        
    • يمكن لك
        
    O que não podes ter. Só pensei que poderias ajudar um pouco. Open Subtitles والتي لن تستطيعين الحصول عليها أعتقدت أنه بإمكانك حمل بعض الأشياء
    Se era para roubar, poderias ter levado o lenço também. Open Subtitles إذا كنا سنسرق المتجر، كان بإمكانك سرقة الوشاح كذلك
    Tudo o que ela disse, aconteceu. Não poderias tê-lo evitado. Open Subtitles وكل ما قالته بات حقيقة، ما كان بوسعك وقفه
    Eu queria saber se, sabes, poderias confirmar... Open Subtitles أنا كنت أتساءل لو,أنتى تعرفين,بأمكانك أن تؤكدى
    Bom, acho que é realmente bom penso que poderias ganhar dinheiro Open Subtitles حسناً، أعتقد ذلك جيد جداً، في الحقيقة أعتقد أن بإمكانكِ صنع المال
    Me poderias dizer que é o que me pica nas costas? Open Subtitles هل يمكن أن تقول لي ما الشيئ المغروز في ظهري؟
    Não estava classificada como urgente, poderias ter enviado do teu escritório. Open Subtitles حسنا ولكنها لم تكن مستعجلة كان بامكانك ارسالها بالبريد الداخلي
    poderias comprar o negócio a pouco e pouco e depois seria todo teu... Open Subtitles حسنا،ً بإمكانك أن تشتري باقي المشروع بالتدريجوحينئذسيصبحملككو..
    Pergunto-me se poderias tratar de algo para nós. Open Subtitles أتسائل ما إذا كان بإمكانك القيام بعمل لأجلنا
    A tua mãe sempre dizia que poderias fazer o que quisesses. Open Subtitles امك تقول دائمآ ان بإمكانك فعل اي شيء تريده
    E pensar que poderias estar agora entre as pernas da Diana, em vez de estar sentado aqui a sofrer. Open Subtitles فقط فكَر، بإمكانك أن تكون بين ساقي دايانا الآن بدلاً من الجلوس هنا تتأمَل
    Wilma, poderias ter casado com Elliot Firestone. Open Subtitles أوه ، ويلما لقد كان بإمكانك ان تتزوجي إليوت فايرستون
    poderias ter feito tudo sozinha. Open Subtitles كان بإمكانك فعل ذلك بنفسك وأعتقد بأنني أتذكر سؤالك لي
    Até consegues bater novamente as palmas. Que mais possivelmente poderias querer? Open Subtitles حتى أن بوسعك التصفيق مجددًا، ماذا تريد أكثر من ذلك؟
    poderias ter-me matado se fosses dez anos mais novo. Open Subtitles كان بوسعك قتلي لو كنت أصغر بعشر سنوات
    poderias dizer adeus às tuas amiguinhas modernas. Open Subtitles بأمكانك أن تودعيها وأيضا أصدقائك العصرين.
    O que significa que também poderias denunciar-me. Open Subtitles والذي يعني أن بإمكانكِ الإبلاغ عني أيضًا
    poderias dizer à minha esposa que quero falar com ela? Open Subtitles هل يمكن أن تخبري زوجتي أني أريد الحديث معها؟
    Trabalho com o Xerife, poderias ter marcado 112. Open Subtitles أعمل بمركز الشرطة. كان بامكانك الاتصال بـ911.
    É a primeira vez que deixo os meus filhos sozinhos de noite e queria saber se tu poderias passar lá e dar uma olhadela. Open Subtitles إنها أول مرة نترك فيها الأولاد وحيدان وكنت أتساءل إن كان بوسعكِ.. -المرور عليهما ومعرفة حالهما
    E então... pensei se... se me poderias ajudar com uma pequena aflição pessoal minha. Open Subtitles وكذلك كنت أتسائل إن أمكنك مساعدتي بمرض شخصي بسيط
    Achas que poderias não dizer a ninguém que eu estou aqui, apenas por algum tempo? Open Subtitles أتظنين انه باستطاعتك ألا تخبري أحدا اني هنا فقط لفتره وجيزه ؟
    - Eu não me importo com ele. Querida, tu poderias ter tudo, mas não, eras boa demais para mim. Open Subtitles كـان يُمكنكِ أن تملكين أيّ شيء ذات مرّة، لكن، لا، كنتِ منـاسبة جداً لي
    Talvez se não tivesses ocupada a gozar com a minha infância, poderias olhar à tua volta e irias ver que não quero pensar em planeamento familiar agora. Open Subtitles بدل ان تَكوني مشغولة تسخرين من طفولتي, تستطيعين ان تنظري حولك وتري بأنّي لا اتقبل فكرة العائلة هذه حالياً.
    Pensavas deveras que poderias levar a melhor sobre o plano de Deus? Open Subtitles لم تحسب حقًّا أنّ بوسعكَ إحباط خطّة الربّ، أليس كذلك؟
    é mais horripilante do que tu poderias imaginar. Open Subtitles سوف يكون اكثر بشاعة مما يمكن لك ان تتصوريه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus