"poeira" - Traduction Portugais en Arabe

    • الغبار
        
    • غبار
        
    • التراب
        
    • رماد
        
    • تراب
        
    • ديرت
        
    • الدخان
        
    • الغبارية
        
    • بالغبار
        
    • للغبار
        
    • غباراً
        
    • والغبار
        
    • وغبار
        
    • مُترب
        
    • غبارنا
        
    A poeira depositada nos dentes e mucosas da boca é tóxica, a longo prazo pode causar cancro. Open Subtitles أن الغبار الذي يترسب فوق السنان والأغشية المخاطية سام. وقد يسبب السرطان على المدى البعيد.
    Pensei que os apanhara. Até que a poeira assentou. Open Subtitles اعتقدت أنني قد تمكنت منهم حتى انجلى الغبار
    É difícil ver como vão as coisas com a poeira. Open Subtitles يصعب رؤية ما يحدث تحت هذه السحب من الغبار.
    Isso teria causado enormes quantidades de poeira de açúcar no ar. Open Subtitles ذلك من شأنه أن يُسبّب كميات هائلة من غبار السكّر
    Até que por fim, no final da sua força humana, batido até se arrastar pela poeira de onde veio, o seu carácter está como o quer a Mão do Criador. Open Subtitles فى آخر الأمر عندما تخور قوى الإنسان يوارى فى التراب الذى خلق منه المعدن أصبح جاهزا بيد الخالق
    Devia haver muita poeira no ar, do pouco ar que restava. Open Subtitles لابد أن الغبار كان يشوب الهواء رغم ندرة الهواء أجل
    E meus lasanha vai deixar aquelas outras senhoras na poeira. Open Subtitles وسوف يغادر بلدي لازانيا تلك السيدات أخرى في الغبار.
    E quando a poeira assentou, ouviram-se sinos de casamento para alguém. Open Subtitles وعندما انقشع الغبار .. رنّت أجراس الزفاف .. لشخص ما
    "É horrível. A poeira amarela ou vermelha penetra em tudo," Open Subtitles كان هذا فظيعا دخل هذا الغبار الاصفر او الاحمر
    Em breve, estará tudo acabado e o sistema solar será uma nuvem gigante de gás e poeira. Open Subtitles ،قريباً، سوف أرحل بعيداً والنظام الشمسي كله لن يكون سوى سحابة عملاقة من الغبار والغاز
    Havia uma estrada de duas faixas, muita poeira e pedras. Open Subtitles كان هناك طريق سريع بمسارين، والكثير من الغبار والصخور.
    Se fosse um dos nossos, seria do tamanho de um grão de poeira a ser monitorizado do outro lado do globo. Open Subtitles إذا كان واحدا منا، أنه سيكون بحجم ذرة الغبار التي يمكن رصدها من منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم
    Todos os anos, mais de 130 mil km² de vegetação e terra arável tornam-se áreas estéreis de poeira e rocha. Open Subtitles في كل عام، تتحول 120 ألف كم مربع من العشب والأراضي الزراعية إلى مساحات جرداء من الغبار والصخور
    Usámos a poeira em experiências de laboratório e descobrimos que induzia disfunções cardiovasculares em ratos. TED استخدمنا الغبار في تجارب المعمل واكتشفنا أنه يحدث خللًا وظيفيًا في القلب والأوعية الدموية لدى الفئران.
    A poeira também fomentava o desenvolvimento do cancro do pulmão em células humanas in vitro. TED أدى الغبار أيضًا إلى تطور سرطان الرئة في البشر في الخلايا الرئوية المعملية.
    E há toda aquela tralha a circular à volta dela, poeira e outras coisas. TED وتوجد تلك الأشياء من حولها، غبار ومكونات أخرى.
    O vermelho que vêem nesta fotografia é poeira do Deserto do Saara. TED الأحمر الذي ترونه في هذه الصورة هو في الواقع غبار من الصحراء الكبرى.
    Isto é poeira local que está a obscurecer a luz das estrelas. TED الآن، هذا غبار داخل المجال يعمل على حجب الضوء المنبعث من النجوم.
    Sim, lembro-me que a poeira era tão intensa em Beta 4 que tinha de pôr limpadores nas fibras ópticas. Open Subtitles نعم انا اتذكر ان التراب كان غزيرا لقد اضطررت ان تستخدم مساحة على مجاساتك البصرية
    É hora de ir direto na fonte... para libertar a força da poeira estelar! Open Subtitles حان الوقت للاستفادة من المصدر بواسطة فتح الطاقة من رماد النجوم
    Sabia que a poeira de uma casa é composta basicamente de pele humana? Open Subtitles هل تعرف ان تراب المنزل مكون بصفة رئيسية من جلد الإنسان؟
    Se queres encontrar água, primeiro tens de encontrar poeira. Open Subtitles إن أردتَ إيجاد الماء، فعليكَ أوّلاً أن تجدَ "ديرت = التراب".
    Devem ter sido centenas deles mortos assim que a poeira abaixou. Open Subtitles كان هناك حوالي مائة منهم موتى بعد أن انجلى الدخان
    E as tempestades de poeira, e os burritos. Open Subtitles و العواصف الغبارية. و نحن نجرى في الخارج بالبطاطس المقلية و اغطية البرويتو.
    Podem ver que o plano galáctico já não está escuro com a poeira. TED يمكن أن ترى المستوى المجري لم يعد مظلمًا بالغبار.
    Está turvo. Para descobrir a fonte da poeira, tenciono viajar até estes mundos. Open Subtitles إكتشاف كيف يمكن للغبار أن يقوم بالإنتقلال بين العوالم
    Se eu achar poeira e sujeira... passo este esfregão nelas. Open Subtitles و لو وجدت غباراً أو قاذورات أمسحها بالممسحه؟
    Estas são as Plêiades, um grupo de jovens estrelas que os astrónomos reconhecem, ao deixar o seu viveiro estelar de gás e poeira. Open Subtitles هذه هى الثريا وهى عبارة عن مجموعة من النجوم الصغيرة ، كما لاحظها العلماء غادرت حضانتها ومكان ولادتها حيث الغاز والغبار
    Nada além de escombros e poeira. Deve ter sido uma briga infernal. Open Subtitles لا شيء سوى أنقاض وغبار لا بدّ وأنها كانت معارك كثيرا
    Há muita poeira aqui. Open Subtitles المكان مُترب هنا للغاية
    Se cruzarmos agora, os apaches verão a nossa nuvem de poeira. Open Subtitles إذا مشينا الان سيرون غبارنا من على بعد 50 ميل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus