Mas não vai haver dinheiro para instrução por muito tempo. | Open Subtitles | لكن هناك لَنْ يَكُونَ مالاً للتعليمِ، لَيسَ لوقت طويل. |
Não vais conseguir esconder isso por muito mais tempo, pois não? | Open Subtitles | لا تستطيعين باخفاء ذلك لوقت طويل , اليس كذلك ؟ |
por muito que queira ficar a dizer disparates contigo, mãe, | Open Subtitles | حسناً، على أى حال على قدر انى اريد البقاء معك و التسامر معك |
por muito que goste de ti, não faço tenções de me juntar a ti. | Open Subtitles | على قدر ما أحبك, إلا أنني لا أنوي أن أنضم إليك |
E por muito que gostasse de o ajudar na "saída", tenho de me perguntar se os fins não justificam os meios. | Open Subtitles | وبقدر ما أودّ مساعدته شخصياً في طريق موته، يجب أن أسألك نفسي إذا ما كانت الغاية تبرر الوسيلة هنا. |
Sei que tu e a tua mãe têm passado por muito. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكم و أمك قد تم من خلال الكثير. |
Ele não ficaria como um prisioneiro anônimo por muito tempo. | Open Subtitles | لا يمكنه ان يبقى مجرد سجين عادي لوقت طويل |
Em minha defesa, isto obviamente foi algo que planejaram por muito tempo... | Open Subtitles | في دفاعِي، هذا كَانَ من الواضح شيءَ خطّطوا له لوقت طويل |
Sim, uma lenda não fica na sombra por muito tempo. | Open Subtitles | لا يمكنك جعل الأسطورة مختفية في الظلال لوقت طويل |
por muito que me custe a admitir, parece que o nosso amiguinho Thor é a nossa melhor aposta. | Open Subtitles | على قدر ما أكره أن أعترف بذلك و لكن أن صديقنا ثور هو رهاننا |
Sabes, por muito que tenhas explicado, nunca explicaste bem. | Open Subtitles | اتعلم , على قدر توضيحك للامر انت حقيقة لم توضح شيئاً |
Clark, por muito que goste de ti, não posso continuar com isto. | Open Subtitles | كلارك، على قدر ما أحبك لا استطيع القيام بذلك أكثر |
por muito que goste de ti, se queres continuar a fazer parte disto, tens de o fazer. | Open Subtitles | وبقدر إعجابي بك، إذا كنت تريد أن تظل جزء من هذا، يجب أن تقوم به. |
No entanto, por muito que eu adore histórias, recentemente, também comecei a pensar que elas perdem a sua magia se e quando uma história é vista como mais do que uma história. | TED | وبقدر حبي للقصص, بدأت مؤخرا أرى أنها تفقد سحرها إذا ومتى ما نظر إليها كأكثر من كونها قصة. |
E por muito que este homem em particular o mereça, violência doméstica é um crime muito grave neste estado. | Open Subtitles | وبقدر ما يستحق ذلك الرجل العنف الزوجي هو جريمة جدية في هذه الولاية |
- Rachel passou por muito quando ela estava grávida. | Open Subtitles | قاست راشيل من خلال الكثير عندما كانت حاملا |
Não há mais estranhos em minha casa, por muito jeitosos que sejam. | Open Subtitles | لا مزيد من الغرباء في منزلي، لا يهم كم هم مثيرين. |
É tudo para mim e espero tê-lo por muito tempo. | Open Subtitles | إنّه يُمثّل حياتي، وآمل أن احتفظ به لوقتٍ طويل |
Se o ovo ficar por muito tempo no gelo, irá congelar. | Open Subtitles | إن استقرت البيضة طويلاً على الجليد فسوف تتجمد |
por muito sujo que seja o negócio, queremos fazê-lo bem. | Open Subtitles | بغضّ النظر عن مدى قذارة العمل، أجيديه وابرزي فيه. |
Mas por muito tempo que ele lá estivesse, nunca chegaria a ver o relógio do astronauta atingir as 24:00. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن طول المدة التي ستنتظرها فلن ترى عقارب ساعة رائد الفضاء تصل الي الثانية عشرة |
Cada Ranger promete a todos os outros Rangers "aconteça o que acontecer, por muito que me custe, "se precisares de mim, eu irei." | TED | كل مجند يتعهد للمجند الآخر انه مهما حدث .. ومهما سيكلف الامر ان احتجت لي .. فسوف أتي |
Investigações secretas não ficam em segredo, por muito tempo. | Open Subtitles | لا تبقى التحقيقات السرية سرية لأمد طويل |
Acho, Meritíssimo, que a minha irmã, por muito que eu a ame, é casmurra e teimosa. | Open Subtitles | أعتقد سيادتك بأن أختي و بقدر حبي لها أنها عنيدة وصلبة الرأس |
E não por muito tempo. Não se eu o puder ajudar. | Open Subtitles | و ليس لفتره طويله جدا و إذا كان يمكننى مساعدتك |
por muito que acreditem que o que fazem está correto, os ventos do tempo eventualmente transformam-nos em ferramentas da civilização industrial. | Open Subtitles | لا يهم قدر إيمانهم بأن ما قاموا بعمله شيء جيد مع الوقت يتحولوا إلى أدوات في يد الحضارة الصناعية |
Eu sou um viajante do tempo. E eu por acaso sei que ela não será a tua rapariga por muito mais tempo. | Open Subtitles | أنا مسافر عبر الزمن لذا أعلم إنّها لن تكون فتاتك لكثير من الوقت |