"por si próprio" - Traduction Portugais en Arabe

    • من تلقاء نفسه
        
    • التي هي كذلك
        
    • عن مصلحته
        
    • بنفسكَ
        
    • من تلقاء نفسها
        
    Se passarmos o vírus para as espécies certas, sofrerá mutações por si próprio e podemos isolar a variação pretendida. Open Subtitles إن نقلنا الفيروس إلى النوع الصحيح سيتعدّل من تلقاء نفسه و سنتمكّن من فحص التغييرات التي نحتاجها
    que vos descrevi antes. Este robô está a ser comandado remotamente pelo Frank. Mas o robô também pode descobrir onde ir por si próprio. TED هذا الروبوت يستقبل الأوامر عن بُعد بواسطة "فرانك". لكن الروبوت بإمكانه أيضاً تحديد أين يذهب من تلقاء نفسه.
    É algo que irá crescer por si próprio, em parte, TED انه شيئ سيزدهر من تلقاء نفسه.
    Poder por si próprio. Open Subtitles القوة التي هي كذلك فحسب.
    Mas acho que era apenas o Eddie a olhar por si próprio grande quadro, certo? Está a falar de uma longa, longa vigarice, Sargento. Open Subtitles لكنّي أعتقد أنّ (ايدي) كان يبحث عن مصلحته أليس كذلك ؟ أنت تتعامل مع رجُل ماكر جدّاً جدّاً , أيها الرقيب
    Veja por si próprio, senhor poderoso. Open Subtitles يُمكنكَ أن ترى ذلك بنفسكَ أيّهـا الأميـر،
    Espero que o fato tome essa decisão por si próprio. Open Subtitles أتمنى أن تقوم البدلة بأخذ زمام المبادرة من تلقاء نفسها
    Nada muda por si próprio, certo? Open Subtitles لا شىء يتغير من تلقاء نفسه اليس كذلك
    Sabia que se te desse um tiro, o Wheelwright podia entrar em pânico e tentar desfazer-se da arma por si próprio. Open Subtitles أنظر لقد علمت أني لو اطلقت النار عليك (وييلرايت) سيشعر بالرعب ويحاول تفريغ السلاح من تلقاء نفسه
    Poder por si próprio. Open Subtitles القوة التي هي كذلك فحسب.
    Não inventaria. Mas teria de decidir por si próprio. Open Subtitles لن أختلق شيئًا ولكن عليكَ الحكم بنفسكَ
    Terá de a ler por si próprio. Open Subtitles -أنا مُصغي . يتحتم أنّ تقرأها بنفسكَ.
    Este problema vai desaparecer por si próprio. Open Subtitles أجل، ستختفي هذه المشكلة من تلقاء نفسها
    Não por si próprio. Open Subtitles ليس من تلقاء نفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus