Mas penso que também vos devia fascinar, porque eu disse que a punção está por toda a parte. | TED | لكن اتوقع انها يجب ان تشدك ايضاً لأنني كما قلت ان عمليات الثقب في كل مكان |
Há cerca de 15 anos em Chicago, começaram a substituir antigas esquadras de polícia, e construíram modelos idênticos por toda a cidade. | TED | منذ نحو ١٥ سنة في شيكاغو، بدأوا باستبدال مراكز الشّرطة القديمة، و بنوا هذا النموذج المتطابق في كل أرجاء المدينة. |
Conheço o vosso tipo. Têm florestas e raízes por toda parte. | Open Subtitles | أنا أعرفكم أيها القوم ، لديكم جذورٌ فى كل مكان |
Sabemos que, por toda a África, há uma ampla resistência aos inseticidas. | TED | في جميع أنحاء إفريقيا الآن لدينا مقاومة واسعة النطاق للمبيدات الحشرية. |
Ele é um exemplo incrível do que tenho testemunhado por toda a África. | TED | لقد كان مثالا رائعا عن كل تجاربي في أنحاء إفريقيا. |
Já há sementes espalhadas por toda a cidade, como sabes. | Open Subtitles | زرعت بذور في كلّ أرجاء هذه المدينة، تعرفين ذلك |
Quando eu era miúdo, via arte por toda a parte. | TED | كما ترون، كطفل صغير رأيت الفن في كل مكان. |
Transportes: pensem em pais trabalhadores por toda a parte. | TED | والنقل: وهذا يعني الوَالِدُان العاملين في كل مكان. |
por toda a França, em todas as cidades, onde existem Catedrais como esta... monumentos triunfantes do passado. | Open Subtitles | في جميع أنحاء فرنسا، في كل مدينة هناك جناحِ كاثدرائيات تحب هذا الأنصاب المنتصرة للماضي |
Amigo, vamos para a América, tem bancos por toda à parte. | Open Subtitles | يا رفيق، نذهب إلى أمريكا فلدينا المصارف في كل مكان |
Senhor, procurámos por toda a parte e não há rasto da cigana. | Open Subtitles | سيجي,لقد بحثنا في كل مكان و ليس هناك اثر للفتاة الغجرية |
Acabou por se desfazer em mil pedaços, como se fosse cristal a voar por toda a parte. | Open Subtitles | لقد تحطم لألف قطعة كما لو كان من الزجاج و الشظايا تناثرت فى كل مكان |
por toda a parte víamos injustiças e miséria... mas, endureci o meu coração. | Open Subtitles | فى كل مكان رأينا الظلم و البؤس و لكنى قويت قلبى |
E ouvir-se-á tão grande pranto por toda a terra, que certamente deixarás o povo partir. | Open Subtitles | و ستتصاعد الصرخات العظيمه فى كل مكان على الأرض و سوف تجعل بالتأكيد قومى يرحلون |
por toda a Inglaterra, em teatros de operações como este. | Open Subtitles | في جميع أنحاء إنجلترا، في مناطقِ إنطلاق مثل هذه. |
por toda a Índia, as pessoas sustêm a respiração aguardando a declaração da independência depois de quase dois séculos de ocupação e domínio britânico. | TED | في أنحاء الهند يترقب الناس إعلان الاستقلال بعد ما يقارب القرنين من الاحتلال والحكم البريطاني. |
Procurei por toda parte. Liguei para os vizinhos... Sr. Fielsing? | Open Subtitles | .. لقد بحثت في كلّ مكان، وخاطبت كلّ الجيران |
Nas bermas da estrada por toda Port-au-Prince, empreendedores surgiram ofrecendo estações de carregamento de telemóveis. | TED | على جانبي الشارع على طول بورت او برنس، ظهر صغار اصحاب الاعمال يعرضون محطات شحن الهاتف النقال. |
Tem andado a pedir dinheiro em seu nome, por toda Varsóvia. | Open Subtitles | لقد كان يجمع النقود نيابة عنك في كل أنحاء وارسو |
Aí, envolveram-se numa série de emaranhados conflitos entre os poderes instituídos por toda a região. | TED | ألقوا أنفسهم هناك وسط جملة كبيرة من الصراعات المتشابكة بين القوى القائمة في جميع أرجاء المنطقة. |
Ouça, já pus este veneno para ratos por toda parte. | Open Subtitles | إذاً، لقَد نَشَرتُ سَمَ الجُرذان هذا في أرجاء المكان |
Disseram mal de mim por toda a cidade. | Open Subtitles | لقد ابلغت بمهانة بلا شروط مجهولة، بكل أنحاء المدينة. |
Mexem com drogas e milícias de protecção por toda a região sudeste. | Open Subtitles | هم يتاجرون بالمخدرات وحماية الإبتزاز في جميع انحاء جنوب شرق البلاد |
Um homem negro segue-me por toda parte quando está sol. | Open Subtitles | الرجل الأسود كان يُلاحقني في كُل مكان عندما يكون الطقس مُشمساً. |
Não se preocupe Juiz, temos informadores por toda a cidade. | Open Subtitles | لا تقلق، حضرة القاضي، لدينا أدلّة في كافة أنحاء المدينة |
Agora estou a fazer o instituto no Brasil e o próximo será na Austrália. Depois será aqui, no Canadá, e por toda a parte. | TED | حاليا، أقوم بتشييد معهدي بالبرازيل، ثم سيكون ذلك بأستراليا، ثم هنا، إلى كندا وفي كل مكان. |
O Banco Central é responsável por toda a política monetária dos Estados Unidos. | Open Subtitles | بنك الاحتياطي الفدرالي هو المسسؤول عن السياسة النقدية بكاملها |