"porque é que estás" - Traduction Portugais en Arabe

    • لماذا أنت
        
    • لماذا انت
        
    • لمَ أنت
        
    • لماذا أنتِ
        
    • لما أنت
        
    • لم أنت
        
    • لمَ أنتِ
        
    • لماذا أنتَ
        
    • لم أنتِ
        
    • ما سبب وجودك
        
    • لمَ جئتِ
        
    • لم انت
        
    • لِمَ أنتِ
        
    • لمَ أنتَ
        
    • لماذا تتصرف
        
    Mas não compreendo Porque é que estás tão zangado comigo. Open Subtitles لكن الشئ الذي لا أفهمه لماذا أنت غاضبٌ مني
    - Obrigado. - Porque é que estás em casa, Pai? Open Subtitles شكرا لك لماذا أنت فى المنزل اليوم , أبى؟
    Porque é que estás sentado no chão? Open Subtitles هيه , المعلم , لماذا أنت جالس على الأرض ؟
    Queres aqui uns doces do papá? Porque é que estás nu? Open Subtitles هل تريد أن أريك بعض التمارين لماذا انت عاري ؟
    Eu não te convidei no outro fim-de-semana. Então, Porque é que estás aqui? Open Subtitles لم أقم بدعوتك لعطلة أخرى لذا لمَ أنت هنا؟
    Se não foi nada, então Porque é que estás tão chateada? Open Subtitles إذا كان لا شيء إذاً لماذا أنتِ منزعجة للغاية؟
    Bem, eu não sei bem Porque é que estás aqui, Ron, Open Subtitles حسنا , في الحقيقة لست متأكدا لما أنت هنا , رون
    - Certo. Sim, estou ótimo. - Porque é que estás tão na defensiva? Open Subtitles . صحيح ، حسناً أنا بخير لم أنت دفاعي إلى هذا الحد ؟
    Porque é que estás tão preparado para mandar um miúdo combater um Mal Open Subtitles لماذا أنت مستعد جداً لإرسال المراهق ضد شرّيرة
    Não que esteja a ser ingrato, mas Porque é que estás tão disposto a isto? Open Subtitles لا بِأَنِّي جاحد، لكن لماذا أنت راغب جداً لتَعمَلُ هذا؟
    Pois, mas será que a policia não se interrogará Porque é que estás a chupar carvão? Open Subtitles نعم، لكن الشرطة لن تتسائل لماذا أنت تمص الفحم؟
    Porque é que estás assim tão natalício? Open Subtitles لماذا تريد الاحتفال بالكريسماس هكذا؟ و لماذا أنت ضده؟
    - 16ª em 117 cadetes, mãe. - Porque é que estás orgulhosa disso? Open Subtitles السادسة عشر على مائة وسبعة عشر طالب عسكرى , يا أمى لماذا أنت فخورة بذلك ؟
    E tu, se estás tão bem com a forma como as coisas estão ente nós, Porque é que estás tão ciumento? Open Subtitles و أنت ،إذا كنت سعيدا بكيفية سير الأمور بيننا لماذا أنت غيور جدا؟
    Porque é que estás preocupado com a Debbie Klein, diz-me lá? Open Subtitles لماذا انت قلق بشأن ديبي كليين على أية حال؟
    Diz-me Porque é que estás tão convencido que foi ele. Open Subtitles اخبرني لماذا انت مقتنع جدا انه هو الفاعل
    Porque é que estás tão obcecado por eu ter dinheiro? Open Subtitles لمَ أنت مُسْتَحوَذ بفكرة أنّي أملك المال؟
    A propósito, tens 2 filhos. Não sei Porque é que estás preocupada Open Subtitles وبالمناسبة, لديكِ إبنان, لا أعلم لماذا أنتِ قلقة حياله فقط
    Na realidade, o que eu queria dizer, é Porque é que estás cá em baixo? Open Subtitles في الحقيقة، ما عنيته هو لما أنت هنا بالأسفل؟
    Então explica-me, tudo isto, Porque é que estás fechada a cozinhar uma conspiração e a espiar o chefe da NSA. Open Subtitles إذًا فسري لي ذلك ، كل هذا لم أنت متحصنة وكأنك مؤامرة مجنونة تتجسسين على رئيس وكالة الأمن القومي
    Porque é que estás a teimar tanto nisto? Open Subtitles - لا , لن أعُد لمَ أنتِ مُصِرةً جداً على ذلك ؟
    Só quero saber Porque é que estás aqui, só isso. Open Subtitles كلا، كلا، أنا مجرد أريد أن أعرف لماذا أنتَ هنا
    Porque é que estás tão obstinada a não sair da França? Open Subtitles لم أنتِ رافضة بشدة للخروج من فرنسا؟
    Porque é que estás aqui? Open Subtitles ما سبب وجودك هنا؟
    Porque é que estás tão decidida em ajudar a tua concorrência? Open Subtitles لم انت مصرة على مساعدة منافستك
    - Porque é que estás aqui? Open Subtitles لِمَ أنتِ هنا ؟
    Nathan estou bem, juro. Porque é que estás tão preocupado? Open Subtitles أنا بخير أؤكّد لكَ، لمَ أنتَ قلق للغاية ؟
    Porque é que estás tão surpreendido? Open Subtitles لماذا تتصرف وكأنك متفاجئ كثيرا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus