"porque é que não me" - Traduction Portugais en Arabe

    • لماذا لم
        
    • لمَ لم
        
    • لمَ لمْ
        
    • لماذا لا تخبرني
        
    • الذي لم أنت
        
    • لما لا تخبرني
        
    • لماذا أنا لا
        
    • لماذا لا تريد
        
    • لِمَ لم
        
    • لِمَ لمْ
        
    • ولماذا لا
        
    Porque é que não me disseste que tinhas visitas? Open Subtitles لماذا لم تُخبريني بأن هناك أشخاص في الحمّام
    Acredita, agora eu sei, e percebo Porque é que não me contaste. Open Subtitles ثقي بي , الآن بما أني أعرف أفهم لماذا لم تخبريني
    Porque é que não me tentaste capturar há algumas semanas atrás? Open Subtitles لماذا لم تحاول أسري منذ أسبوعين مضت , هاه ؟
    Não sei Porque é que não me disseste que planeavas fazer isto. Open Subtitles لا أدري لمَ لم تقولي لي أن هذا ما تنوين فعله.
    Se ficaste tão assustada com isso, Porque é que não me contaste? Open Subtitles أذا كنتِ ممتعضة جداً من الأمر لماذا لماذا لم تخبريني ؟
    Porque é que não me procurou em primeiro lugar? Open Subtitles لماذا لم تأتي إلي من البداية بحق الجحيم؟
    Pessoal, Porque é que não me disseram que a Paige estava aqui? Acho que as coisas pioraram. Open Subtitles يا رفاق لماذا لم تخبروني أن بايج في دعامة الحمولة أعتقد أن الأمور تزداد سوءا
    Não percebiam Porque é que não me tinham matado. TED يجهلون لماذا لم يقوم هؤلاء الرجال بقتلي.
    Não percebiam Porque é que não me tinham levado. TED ولا يعرفون لماذا لم يأخذونني بعيدا معهم.
    Porque é que não me especializei, para poder dormir em paz, como os felizardos dos alergólogos? Open Subtitles لماذا لم أتخصص، اذن لنلت بعض النوم؟ مثل متخصصي الحساسية المحظوظين اياهم
    Eu percebo Porque é que não me disse isso antes. Porque mo diz agora? Open Subtitles اننى أقهم لماذا لم تقل لى هذا منقبل ما لا أعرفه ، لماذا تقوله الان
    Porque é que não me disseram que ele tinha aquilo? Open Subtitles لماذا لم يخبرني احد بانه لدينا مثل ... هذه؟
    É um alívio ver que está melhor. Porque é que não me chamou? Open Subtitles أنا سعيدة بأنك تشعر بتحسّن الآن لماذا لم تتصّل بي؟
    Porque é que não me disseste que a rapariga era tão bonita? Open Subtitles . لماذا لم تخبرني بأن الفتاة بهذا الجمال ؟
    Porque é que não me disseram que odiavam música clássica? Open Subtitles لمَ لم تخبروني أنكم تكهرون الموسيقى الكلاسيكية؟
    Quando me contaste que o Jørgen não era o meu pai, Porque é que não me disseste que era o Jacob? Open Subtitles ،حينما أخبرتني أن يورغين ليس أبي لمَ لم تخبريني أن جاكوب هو أبي؟
    Aqueles meses em que estiveste desaparecida, Porque é que não me disseste o que estavas a fazer? Open Subtitles خلال أشهر رحيلك، لمَ لمْ تخبريني بما كنت تفعلين؟
    Bem, obviamente que alguma coisa se está a passar, por isso, Porque é que não me dizem o que é? Open Subtitles حسنا ، من الواضح شيء يحدث، إذن لماذا لا تخبرني ما الذي يحدث؟
    Porque é que não me disseram isso pelo telefone? Open Subtitles الذي لم أنت رجال يخبرونني هذا على الهاتف؟
    Porque é que não me dizes como é que vais ganhar isto? Open Subtitles لذا لما لا تخبرني الأن كيف ستربح هذه المعركة؟ لذا لما لا تخبرني الأن كيف ستربح هذه المعركة؟
    Porque é que não me lembro de nada antes daquela noite na mata com o Kern? Open Subtitles لماذا أنا لا استطيع التذكر حياتي قبل تلك الليلة في الغابة مع كيرن؟
    Sim, claro, mas... Porque é que não me contaste isto comigo? Open Subtitles نعم، نعم، حسنا، ولكن لماذا لا تريد مشاركتي بهذا ؟
    Porque é que não me disse aquilo que estava a planear? Open Subtitles لِمَ لم تخبريني بما تخططين له؟
    - Porque é que não me impediste? Open Subtitles لِمَ لمْ توقفيني ؟
    Sinto-me bem. Porque é que não me sentiria? Open Subtitles -شعور عظيم ولماذا لا اكون كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus