Porque ainda estão de armadura? | Open Subtitles | لماذا لا تزال ترتدى دروعك الحربية الخاصة بك؟ |
Isso é Porque ainda andas a evitá-lo, não é? | Open Subtitles | هذا لأنك مازلت تتجنبه ، أليس كذلك ؟ |
É, deve ter encontrado outra saída, Porque ainda está se movendo. | Open Subtitles | نعم حسناً، لابد أنهم أكتشفو مخرج آخر، لأنه لا يزال يتحرك |
Fizeram parte do que levou a paz à Irlanda do Norte, e ainda estão a trabalhar nisso, Porque ainda há muito mais para fazer. | TED | وكانوا بالفعل جزء من ما أحدث سلام إلى شمال إيرلندا ، ومازالوا يعملون على ذلك ، لأنه مازال هناك الكثير لعمله . |
Porque ainda estás aqui? | Open Subtitles | لماذا لاتزال واقفا هنا؟ |
Só quero entender Porque ainda estou vivo. | Open Subtitles | نعم اريد ان افهم فحسب لماذا ما زلت حيا |
Agora percebemos Porque ainda vives com a tua mãe. | Open Subtitles | حسناً، الآن نعلم لماذا لا تزال تعيش مع أمك |
Se odeias tanto esta cidade, Porque ainda aqui estás? | Open Subtitles | إذا كنت تكره هذا المكان إلى هذه الدرجة، لماذا لا تزال هنا؟ |
Porque ainda esta com esses discos? | Open Subtitles | لماذا لا تزال تعبث بتلك الإسطوانات؟ |
Sabes, e sinto saudades tuas, Porque ainda estás lá, nessa tua grande e casmurra cabeça. | Open Subtitles | أتعرف؟ و أنا أفتقدك لأنك مازلت هناك برأسك الكبيرة السميكة هذه |
E depois não podias levá-la para casa Porque ainda vives em casa. | Open Subtitles | وبعدها لم تستطع اخذها للمنزل, لأنك مازلت في تعيش في منزل عائلتك. |
Porque ainda restavam nele vestígios de sonhador, o Ben desenrolava sempre a borda para ver se tinha ganhado. | Open Subtitles | لأنه لا يزال لديه أثار حالمة متبقية فيه بن دائما يلف الحافة ليرى إذا فاز |
Porque ainda podemos apanhar um avião para Roma. | Open Subtitles | لأنه لا يزال علينا اللحاق برحلة الى روما |
É o que lhe chamamos agora, Porque ainda há muitos pretos de casa. | Open Subtitles | فى تلك الأيام, نسميهم زنوج المنزل هذا ما نطلقه عليهم, لأنه . مازال لدينا الكثير منهم هذه الأيام |
Porque ainda estás sentado? | Open Subtitles | لماذا لاتزال جالساً هنا؟ |
De outra maneira, Porque ainda estou viva? | Open Subtitles | وإلا ، لماذا ما زلت على قيد الحياة ؟ |
Porque ainda vejo bondade nele. | Open Subtitles | لأنّي ما أزال أرى الخير في داخله |
E eu achava que queria o mesmo, mas tenho tido estas alergias porque... ainda me sinto casada. | Open Subtitles | و انا ، أعتقد انني أريد الشيء ذاته و لكنني لا أزال أحصل على الطفح ، لأنني ما زلت أشعر أنني متزوّجة |
Porque ainda há muita gente que pensa que ele ganhou. | Open Subtitles | لأن ما زال هناك الكثير مِنْ الناسِ الذي يَعتقدونَ بأنّه رَبحَ. |
Porque ainda és meu amigo, mesmo depois de eu ter considerado abandonar-te. | Open Subtitles | لأنك لا زلت صديقي حتى بعد أن فكرت أن في تركك |
Porque ainda és o líder dos Tropics. Podes fazer isso? | Open Subtitles | لأنك لازلت قائد فريق تروبيكس أيمكنك فعل ذلك ؟ |
Porque ainda vais a tempo, sabes? Ainda podes sair. | Open Subtitles | لأنه ما زال أمامك وقت ما زالت أمامك فرصة للانسحاب |
É Porque ainda continuas incapaz de tornar água quente e grãos de café numa bebida aceitável. | Open Subtitles | إنها لأنك ما زلت غير قادرة على تحويل الماء الساخن و القهوة المطحونة إلى مشروب شهيّ |
Dizes isso Porque ainda o amas. | Open Subtitles | تقولين ذلك لأنكِ ما زلتِ تحبينه |
Não. Porque ainda estamos longe do carro e daqui a nada vai escurecer. | Open Subtitles | كلا، أعتقد لأننا ما زلنا بعيدين قليلا عن السيارة |