Fomos quase atropelados por um grande camião e um cão de porte médio. | Open Subtitles | كنا سنسحق تقريباً من قبل شاحنة كبيرة و من كلب متوسط الحجم |
O meu marido cuida de impostos de escritórios jurídicos de médio porte poderosos. | Open Subtitles | زوجي يدفع الضرائب لبعض تلك شركات المحاماة القوية المتوسطه الحجم في هذه البلده |
Eu fiz a viagem de porte Maillot até Palais Royal. | Open Subtitles | وقد تمشيت عائداً من بورت ميلو الى باليه رويال |
Montparnasse e porte des Lilas. | Open Subtitles | و الذي يصل بين مونتبارناس و بورت دي ليلا |
Porque não nos fala do seu porte de armas? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرنا عن رخصتك لحمل سلاح مخفي؟ |
Foi raptada e todos os funcionários públicos com porte de arma precisam de uma avaliação psicológica depois de um trauma destes. | Open Subtitles | لقد تعرضتي للإختطاف و أي موظف يسمح له بحمل مسدس يحتاج إلى تقييم نفسى بعد ذلك النوع من الصدمات |
Após a abolição da escravatura, as leis de porte de armas foram aprovadas assim. | Open Subtitles | بعد إلغاء العبودية, تم تفعيل قوانين حمل السلاح بهذه الطريقة أصلا. |
Estás preso por porte de drogas, mas fica para depois. | Open Subtitles | ،أنت مقبوض عليك بتهمة حيازة مخدرات لكن فيما بعد |
Nem podiam desactivar a segurança deste porte. | Open Subtitles | و ليس لديهم مثل هذه القُدرة لقطع المراقبة بمثل هذا الحجم من القُدرات |
Armas desse porte não são perigosas para usar como isca? | Open Subtitles | ألا تُعد أسلحة بذلك الحجم خطرة قليلاً لكي تُستخدم كطُعم ؟ |
Não estamos equipados para receber aviões desse porte. | Open Subtitles | لسنا مؤهلون لاستقبال طائرة بهذا الحجم |
Era de porte médio, cor escura. | Open Subtitles | الحجم ... اه، داكنة اللون. لم يكن لسيارات الدفع الرباعي أو أي شيء. |
Para abateres uma árvore daquele porte, tens de usar uma serra bem grande. | Open Subtitles | لقطع شجرة بهذا الحجم عليك التأكد |
Conspirações deste porte deixam marcas, Jake. | Open Subtitles | مؤامرة بهذا الحجم تترك بعض الأثار يا (جاك) |
Vimos o vídeo do seu jantar com a Ellen no porte Blanche. | Open Subtitles | لقد شاهدنا تسجيل كاميرات المراقبة لعشائك مع(إيلين) في (لا بورت بلانش) |
O duque De la Vauguyon, ministro dos Negócios Estrangeiros, o Sr. De La porte, ministro da Marinha, o Sr. De Barentin, ministro da Justiça. | Open Subtitles | الدوق ( دي لا فوقيون ) وزير الشؤون الخارجية السيد ( دي لا بورت ) وزير البحرية السيد ( دي بارينتين ) حافظ الأختام |
A Watson chega daqui a uma hora com as imagens do porte Blanche. | Open Subtitles | واتسون)ستعود من) (لا بورت بلانش) بتصوير كاميرات المراقبة خلال ساعة |
Era o porte Blanche. | Open Subtitles | المكان يُدعى (لا بورت بلانش) |
E esses tipos não têm licença de porte de arma. | Open Subtitles | ومع هذا القدر ليسَ لديهم الرخصة لحمل الأسلحة النارية |
Com o lixo a amontoar-se há um ano devido à greve e com o desemprego em níveis recorde... Já tenho licença de porte de arma. | Open Subtitles | كُل ما يُمكنني قوله هو أن لدي ترخيص لحمل السلاح. |
Jack... recomendo-te a suspender-lhe a licença de porte de arma. | Open Subtitles | إنني أوصيك بتعليق رخصته بحمل الأسلحة النارية |
Está a pedir ao FBI autorização para porte de armas. | Open Subtitles | أنت تقدمين طلباً رسمياً يا " بونس لقسم العمليات الفدرالية " للسماح لكِ بحمل سلاح مخفي |
Estou curioso: a pessoa cuja vida você salvou já havia feito campanha para banir o porte oculto. | Open Subtitles | أنا أشعرُ بالفضول، المرأة الذي أنقذت حياتها كانت تدير حملة عن حظر حمل السلاح. |
Participações em julgamento, liberdade condicional, vigilância, porte de arma, documentos, fianças. | Open Subtitles | المثول أمام المحكمة ، إطلاق سراح المراقبة تصريحات حيازة الأسلحة ، الحجز ، الكفالات |