"prado" - Traduction Portugais en Arabe

    • برادو
        
    • المرج
        
    • مرج
        
    • المروج
        
    • السهل
        
    • المَرّج
        
    • مروج
        
    • المَرْجِ
        
    Enquanto lá estava, viajou até Madrid, onde foi ao Prado para ver este quadro do pintor espanhol Diego Velázquez. TED خلال تلك الفترة سافر إلى مدريد، حيث ذهب لمتحف ديل برادو لرؤية لوحة للرسام الإسباني دييغو فيلاثكيث.
    A Leticia Prado é uma emigrante do México, só tem o 6.º ano de escolaridade e fala um inglês muito limitado. TED ليتيسيا برادو مهاجرة من المكسيك، أتمّت من تعليمها الصف السادس فقط ولغتها الإنجليزية ضعيفة جدًا.
    Nós não encontrámos o criminoso que matou o irmão do Miguel Prado e agora queres comprovar se o outro irmão cometeu um homicídio? Open Subtitles ليس فقط أننا لم نجد الرجل الذى قتل شقيق ميجيل برادو" الأصغر ، الآن تريدى أن تحثثى مع أخيه الآخر للقتل؟"
    Nunca deves correr assim para o Prado. Open Subtitles عليك ألا تسرع أبداً عندما تكون في المرج.
    Eu não estou a dizer que devem plantar um Prado de canábis, mas um vaso num Prado. TED لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج.
    Dirigia-me eu ao Prado, quando vi um vitelinho, completamente só, ali aos tropeções... Open Subtitles كنت متوجهاً يومها الى المروج و رأيت هذا الطفل الرضيع بمفرده يتعثر فى مشيته
    Uma jovem mulher com um jarro de água esteve em falta no Museu do Prado em Madrid. Open Subtitles فتاة شابة مع جرة مياة كانت معارة إلى متحف برادو في مدريد
    "O Tríptico" foi, principalmente, inspirado no "Jardim das Delícias" de Hieronymus Bosch, um quadro no Museu do Prado, em Espanha. TED وقد استوحيتُ فكرة "اللوح الثلاثي" من من "حديقة المسرات الأرضية" لهيرونيموس بوش وهي لوحة في متحف برادو في أسبانيا
    Assaltou o Tate, em Londres, o Louvre, em Paris, duas vezes, e o Prado. Open Subtitles سرق قصائد "تات" فى لندن ثم متحف اللوفر مرتين ثم متحف برادو
    Todas as amostras de sangue que recolhi pertenciam a Oscar Prado. Open Subtitles نتائج عيّنات الدم التي جمعتُها تدلّ أنّها تعود لـ(أوسكار برادو)
    Merda. Tirou-me do caso do Oscar Prado e meteu-me neste. Open Subtitles تبّاً له، أقصاني عن قضيّة (أوسكار برادو) وأوكلني هذه
    Matar o Oscar Prado era algo que não podia desfazer. Open Subtitles "قتل (أوسكار برادو) جرس لا يمكنني التراجع عن قرعه"
    O outro tipo é o Ramon Prado, o irmão do meio do Miguel. Open Subtitles "والأخر هو "رامون برادو أخ "ميجيل" الأوسط
    O Oscar Prado tentou matar o Freebo e tentou matar-me a mim. Open Subtitles "أوسكار برادو" حاول قتل "فريبو" ثم حاول قتلى
    O Oscar Prado devia bastante dinheiro ao Freebo. Open Subtitles لقد كان "أوسكار برادو" لدى "فريبو" من أجل مشكلة متعلقة بالمال
    Os cabelos a ondularem lentamente como erva num Prado alagado. Open Subtitles ، بشعرها الذي يلوح ناعماًً كعشب المرج تحت مياه الفيضان
    Eles iam. Tinham tudo planeado, iam encontrar-se no Prado e finalmente ficar juntos. Open Subtitles كانا قد خططا لذلك كانا سيلتقيان في المرج و يكونان سويةً أخيراً
    Devem ter pousado neste Prado, dirigindo-se depois para Oeste. Open Subtitles .. سيهبطون بمكاناً ما فى ذلك المرج ثم يتوجهون غرباً
    Sair daqui, pegar em dois cavalos, e cavalgarmos nus pela floresta a noite toda, e fazermos amor num Prado até de manhã! Open Subtitles الخروج من هنا وأخذ بضعة أحصنة نركب بدون السرج عبر الغابات طوال الليل ونمارس الحب على مرج في شروق الشمس
    Como o ciclo de vida do gado, que pode nunca chegar a ver um Prado. Open Subtitles الدورة الحياتية للماشية فأكثر هذه الحيوانات لم تسنح لها الفرصة لزيارة المروج
    A mãe dela trouxe-a a este Prado quando era pequena. Open Subtitles في الواقع، جلبتها أمها لهذا السهل عندما كانت صغيرة
    Foste àquele Prado e forçaste a entrada no coração e na mente daquela menina. Open Subtitles أتيت إلى المَرّج و أجبرت نفسك باقتحام قلب و عقل تلك الفتاة
    Posso lembrar ao Quartel-Mestre que qualquer força de ataque terá de atravessar aqui, através do Prado de Tranent? Open Subtitles اسمح لي أن أذكر أمين المخزن بأن أي قوة مهاجمة عليها العبور من هنا خلال مروج ترنينت
    Tenho que verificar o Prado sul, ele fica muito afastado. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُتفحص المَرْجِ الجنوبيِ وهو بعيدُ جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus