"preciso que me" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريدك أن
        
    • أريد منك أن
        
    • أحتاج منك أن
        
    • أحتاجك أن
        
    • اريدك ان
        
    • أريدكِ أن
        
    • أريد منكِ أن
        
    • اريد منك ان
        
    • أودّك أن
        
    • بحاجة إليك
        
    • وأريدك أن
        
    • بحاجة لك أن
        
    • أحتاج منكِ أن
        
    • أريد منك ان
        
    • أريدكَ أن
        
    Preciso que me desenrasques. Três de tudo. Fiz uma lista. Open Subtitles أريدك أن تجهزني، حضر لائحة بثلاثة من كل شيء
    Preciso que me conte a verdade sobre o meu pai. Open Subtitles هل تريدين أن أوصلكِ؟ أريدك أن تخبرني حقيقة أبي
    Preciso que me diga por que razão não me queria na cirurgia. Open Subtitles أريد منك أن تخبرني عن سبب عدم رغبتك في انضمامي للجراحة
    Preciso que me contes tudo o que sabes sobre esse tipo, Jason. Open Subtitles أحتاج منك أن تخبرني كل شيء تعرف عن هذه الشخصية جايسون.
    Preciso que me ponha num lugar... onde possa ligar-me a outro computador. Open Subtitles أحتاجك أن تنتقل إلى مكان حيث أستطيع أن أصله بحاسوب مختلف
    Prometi à Molly dar o Dia da Carreira hoje à uma, mas como o pai dela me atafulhou de trabalho, Preciso que me substituas. Open Subtitles وعدت مولي باني ساقدم عرضي في يوم الوظيفة في الساعة 1 لكن اباها اعطاني عملا كبيرا لذلك اريدك ان تتدخل وتكملها لاجلي
    Preciso que me faças uma coisa. É muito importante. Open Subtitles أريدكِ أن تفعلي شيئاً لأجلي إنه مهم جداً
    Preciso que me dê o medicamento. Prometo que lhe pago. Open Subtitles أريد منكِ أن تعطيني الدواء أعدكِ , سأدفع لكِ لاحقاً
    Eu só Preciso que me oiça por um segundo, senhor. Open Subtitles أريدك أن تسمتع لي للحظة واحدة فقط يا سيدي
    Preciso que me ajudes a limpar esta porcaria que fiz. Open Subtitles أريدك أن تساعدني في ترتيب هذه الفوضى التي أحدثتُها
    Preciso que me ligue à delegação de Portland. Entendeu? Open Subtitles أريدك أن تصليني بمكتب بورتلاند الميداني، هل تفهمين؟
    Preciso que me leves esta mensagem ao Secretário da Defesa. Diz assim: Open Subtitles أريدك أن توصل هذه الرسالة إلى وزير الدفاع و نص الرسالة
    Preciso que me digas o que fazias na selva. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بما كنتَ تفعله في الغابة
    é porque não me vêem. Se vamos ser aliados, eu Preciso que me vejam. TED إذا كنت ستصبح حليفاً، أريد منك أن تراني.
    Neste momento não Preciso que me lembres a merda que fiz. Open Subtitles لا أريد منك أن تخبرني كيف وصلت الى ما أنا فيه
    Eu sei que está totalmente fora de hora, mas Preciso que me faça um favor. Open Subtitles أنا أعلم أنه ربما يكون هذا لفترة كويلة و لكني أريد منك أن تسدي لي معروفاً
    Parece que Preciso que me venhas explicar alguma coisa, agora? Open Subtitles هل أبدو وكأني أحتاج منك أن تُفسر لي شئ الآن؟
    O que vou dizer vai parecer de loucos, mas Preciso que me faça um favor. Open Subtitles ما سأقوله سيبدو جنونياً لكنّي أحتاج منك أن تقومي بشيء من أجلي
    Ela virá ter contigo e eu Preciso que me apoies nisto, meu. Open Subtitles الآن، ستأتي إليك و أحتاجك أن تدعمني في هذا يا صديقي
    Tenho um problema e Preciso que me ajudes a resolvê-lo. Open Subtitles توجد مشكله و انا اريدك ان تساعدني على حلها.
    Preciso que me venhas buscar. Sentes-te bem para conduzir? Open Subtitles أريدكِ أن تأتي لاصطحابي، أأنتِ قادرة على القيادة؟
    No caso do dia voltar atrás Preciso que me digas duas palavras simples: encomendar comida. Open Subtitles فيحالةما إذاأستعدتِيومكِمرةأخري.. أريد منكِ أن تقولي كلمتين كن جاهزاً
    Dani, Preciso que me contes a verdade sobre o que houve. Open Subtitles داني ، اريد منك ان تخبريني الحقيقة بخصوص ما جرى
    Obrigada por isto. Preciso que me faças mais uma coisa. Open Subtitles شكرًا لك , ثمّة شيء آخر أودّك أن تفعله من أجلي
    Não Preciso que me deseje sorte, filho da mãe. Open Subtitles أنا لست بحاجة إليك لتمنّيي حظّ، أنت إبن الكلبة.
    OK, tenho de te dizer uma coisa sobre ela e Preciso que me ouças mesmo, OK? Open Subtitles حسناً ، يجب أن أخبرك شيئاً عنها وأريدك أن تستمع إلىّ ، حسناً ؟
    Sr. Franco, Preciso que me conte tudo aquilo de que se lembra sobre o voo. Open Subtitles لذلك، السيد فرانكو، ولست بحاجة لك أن تقول لي كل ما تذكر حول الرحلة. أي شيء على الإطلاق.
    Mas Preciso que me faças uma coisa. Open Subtitles لكن أحتاج منكِ أن تفعلي شيئا واحدا لأجلي
    Quando peço ao Jake para fazer algo, Preciso que me ajudes a ver se ele o faz. Open Subtitles تشارلي عندما أطلب منه فعل شيء في هذا أريد منك ان تساندني
    Preciso que me digas que não sou péssima pessoa. Open Subtitles أنا فقط أريدكَ أن تُخبرني بأنّي لستُ إنسانةً بشعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus